英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 夏威夷建造望远镜项目受阻

时间:2019-08-20 12:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Telescope Project Blocked in Hawaii Seeks Permit to Build in Spain

The group planning to put a telescope on a Hawaiian mountain is now seeking permission to build in Spain because protesters are blocking the project in Hawaii.

计划在夏威夷某座山上安装望远镜的组织现在正在寻求在西班牙安设该望远镜的许可,因为抗议者们正在阻挠夏威夷的这个项目。

The start of construction on the $1.4-billion telescope has been delayed several weeks because of the protests2.

该项目斥资14亿美元,但由于抗议活动,开工建造日期延后了数周。 

Hundreds of demonstrators have blocked a road leading to the top of Mauna Kea, Hawaii’s highest mountain.That is where Thirty Meter Telescope wants to build their telescope.But protesters say the Mauna Kea mountaintop is holy.

数百名抗议者堵住了通往夏威夷最高峰莫纳克亚山顶的一条道路。而“30米望远镜项目”也正是想把望远镜建造在这里。但是抗议者说,莫纳克亚山顶是神圣的。

The mountain is already home to several major observatories3.Opponents4 of the project say the new telescope will further desecrate5 the mountain.

这座山已经是多个重要天文台的所在地。该项目的反对者表示,新望远镜的安设将进一步亵渎这座山。

Scientists say the mountaintop is the best place to put the Thirty Meter Telescope, or TMT, which is aimed at helping6 to answer questions about the universe.The project is operated by a group of universities in California and Canada, with partners from China, India and Japan.

科学家们表示,该山顶是放置30米望远镜(TMT)的最佳地点,TMT旨在帮助解答有关宇宙的一些问题。该项目由加利福尼亚和加拿大的一些大学与来自中国、印度和日本的合作伙伴共同运作。

Hawaii’s Supreme7 Court approved permits for the Thirty Meter Telescope project in 2018, after years of protests and legal battles.State officials recently approved a two-year extension8 for construction to begin on the project.

夏威夷最高法院于2018年审批通过了TMT项目,在此之前,已经经历过了多年抗议和官司。州政府官员最近批准将该项目延期两年开工。

Thirty Meter Telescope’s director Ed Stone said in a statement that the group still plans to build on Mauna Kea.However, it wants a backup plan in case the project cannot happen in Hawaii.So, project officials have sought a permit to build on the Spanish island of La Palma in the Canary Islands.

TMT项目的负责人艾德·斯通在一份声明中表示,该组织仍然计划在莫纳克亚山顶安放望远镜。不过,该组织希望有一个备用方案,以防项目无法在夏威夷进行。因此,一些项目工作人员想要获得在西班牙加那利群岛拉帕尔马岛的施工许可。

Stone said, “We continue to follow the process to allow for TMT to be constructed at the ‘plan B’ site in (Spain) should it not be possible to build in Hawaii.”

斯通说:“我们依然在走流程,以便在不可能在夏威夷施工的情况下,在(西班牙)的‘B计划’场地上能行得通。”

Canary Islands Astrophysics Institute Director Rafael Rebolo confirmed to the Associated Press that he had received a letter from the head of the Thirty Meter Telescope seeking a building permit.“We are observing what is happening in Hawaii with the maximum respect,” Rebolo said.“Our position is that we are here if the TMT project needs us,” he added.

加那利群岛天体物理研究所所长拉斐尔·雷博洛在接受美联社采访时证实自己已经收到了30米望远镜项目负责人寻求施工许可的来信。雷博洛说,我们怀着最大的敬意关注了夏威夷的情况。他补充表示,我们的立场是:如果TMT项目需要我们,那我们会配合。

Rebolo said local officials in La Palma solidly back the project and that environmental impact9 studies have already been carried out.

雷博洛说,拉帕尔马岛当地官员坚决支持该项目,而且环境影响的研究工作已经开始进行了。 

The plan to explore possible building in the Canary Islands pleased many Hawaiian activists10.However, the development was not enough for protesters to end their block of the road into Mauna Kea.

他们计划探索在加那利群岛建造“30米望远镜项目”可能性,这一计划让很多夏威夷活动家感到高兴。然而,这样的进展还不足以让抗议者们不再堵住通往莫纳克亚山顶的路。

The demonstrators say they are not opposed to the scientific work the telescope is designed to perform.They say they just want the research to take place somewhere else.

抗议者表示,他们并不反对该望远镜设计后用来执行的科学工作。他们说,他们只是希望研究能在其他地方进行。

“There’s lots of good science to be done from the Canary Islands,” protest1 organizer Kealoha Pisciotta told the AP.She said that moving the telescope project out of Hawaii would “be a win for everyone.”

抗议组织者基洛哈·皮西奥塔告诉美联社:“有很多好的科学研究都可以在加那利群岛做的。她说,把望远镜项目迁出夏威夷会是一种共赢的做法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 protest rRRxF     
v.反对,抗议;宣称;n.抗议;宣称
参考例句:
  • I can't pass the matter by without a protest.我不能对此事视而不见,我要提出抗议。
  • We translated his silence as a protest.我们把他的沉默解释为抗议。
2 protests 5b355aeb26f04b1eea895170dca5ca48     
n.[体]抗议;抗议,反对( protest的名词复数 )v.声明( protest的第三人称单数 );坚决地表示;申辩
参考例句:
  • The protests have forced the government to back-pedal on the new tax. 抗议活动已迫使政府撤销新的税目。
  • Plans to build a new mall were deep-sixed after protests from local residents. 修建新室内购物中心的计划由于当地居民反对而搁浅。
3 observatories d730b278442c711432218e89314e2a09     
n.天文台,气象台( observatory的名词复数 )
参考例句:
  • John Heilbron, The Sun in the Church: Cathedrals as Solar Observatories, 3-23. 约翰.海耳布隆,《教会里的太阳:教堂即太阳观测台》,第3-23页。 来自互联网
  • Meteorologists use satellites, land observatories and historical data to provide information about the weather. 气象学家使用卫星、上天文台和历史资料来提供有关天气的信息。 来自互联网
4 opponents a1486754c511a0dd96487e99c9f05812     
n.对手,敌手( opponent的名词复数 );反对者
参考例句:
  • Somehow he always manages to outwit his opponents. 他反正总能设法智胜对手。
  • to use strong-arm tactics against your political opponents 用强制手段对付政敌
5 desecrate X9Sy3     
v.供俗用,亵渎,污辱
参考例句:
  • The enemy desecrate the church by using it as a stable.敌人亵渎这所教堂,把它当做马厩。
  • It's a crime to desecrate the country's flag.玷污国旗是犯罪。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
8 extension tmDxS     
n.伸长,扩大,伸展;延长,延期;延长部分,扩大部分;电话分机
参考例句:
  • The pupils disliked the extension of the term.小学生们不愿延长学期。
  • Our extension is nearly finished.我们的扩建部分已接近完工。
9 impact Ganx3     
n.冲击,碰撞;影响;vt.装紧,压紧
参考例句:
  • The computer had made a great impact on modern life.计算机对现代生活产生了巨大的影响.
  • How will the war impact on such a poet?战争对这样一个诗人会产生什么影响?
10 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴