英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2020 中国称美国打压华为损害世界贸易

时间:2020-08-24 23:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

China says a new set of U.S. trade restrictions1 on Chinese technology company Huawei will hurt world trade.

中国称美国对中国科技公司华为出台的新的贸易限制将会损害世界贸易。

The new U.S. rules block suppliers from using American technology to produce processor chips and other electronic parts for Huawei.

这项美国新规禁止供应商采用美国技术替华为生产处理器芯片和其它电子零件。

The Chinese company is a major supplier of equipment to telecommunications companies around the world and is also a major producer of smartphones.

这家中国公司是世界各地电信公司的主要设备供应商,也是一家智能手机的主要生产商。

A Chinese foreign ministry2 spokesman accused the U.S. of "violating international trade rules" and harming the international supply chain.

中国外交部发言人指责美国“违反了国际贸易规则”并损害国际供应链。

China will "take necessary measures to safeguard the legitimate3 rights and interests of Chinese companies," the spokesman added. While such language is commonly used during trade disputes, it is often not followed up with official action.

这位发言人还表示,中国将“采取必要措施,维护中国企业的合法权益。”虽然在贸易争端中经常使用这类语言,但是通常不会采取正式行动。

Huawei had already removed U.S.-supplied parts from its main products following earlier restrictions. The new rules expand those controls to Asian and European parts if the manufacturing process uses U.S. technology. Such U.S. manufacturing methods are widely used in the industry.

根据先前的限制,华为已经从其主要产品中移除了美国供应的零件。新规定将这些管控措施扩大到在制造过程中使用美国技术的亚洲和欧洲零件。这类美国制造方法在行业中被广泛运用。

Huawei had no comment on the latest U.S. restrictions.

华为对美国的最新限制没有回应。

The president of the company's consumer division, Richard Yu, said this month that Huawei was running out of processor chips for its smartphones. Huawei designs its own chips, but Yu said production of a more complex kind, the Kirin series, would stop on September 15 because the company depends on outside manufacturers that use U.S. technology.

该公司消费部门总裁余承东本月表示,华为智能手机处理器芯片已经耗完。华为自行设计了芯片,但是余承东表示,更为复杂的麒麟系列产品将于9月15日停止生产,因为该公司依赖于采用美国技术的外部制造商。

Officials at the U.S. Commerce Department said the new action should prevent Huawei's attempts to get around U.S. export controls. It "makes clear that we're covering off-the-shelf designs that Huawei may be seeking to purchase from a third-party design house," an official told Reuters news agency.

美国商务部官员表示,新一轮行动可以防止华为绕过美国出口管制措施。一位官员对路透社表示:“很明显,我们涵盖的是华为可能寻求从第三方设计公司购买的现成设计。”

Secretary of State Mike Pompeo said in a message on Twitter the measures were meant to further limit Huawei's ability to get U.S. technology. In addition, they aim to prevent the company from "compromising" the world's networks and Americans' private information, Pompeo added.

美国国务卿蓬佩奥在推文中表示,这些措施旨在进一步限制华为获得美国技术的能力。蓬佩奥还表示,此外他们的目的是防止该公司损害全球网络和美国人的私人信息。

U.S. officials have pushed governments around to world to cut ties with Huawei. They say that the company could provide data to the Chinese government for spying. Huawei denies it spies for China.

美国官员已经施压世界各地政府切断与华为的关系。他们表示,该公司可能会向中国政府提供数据用于间谍活动。华为公司否认了这种说法。

I'm Bryan Lynn.

我是布莱恩·琳恩。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴