英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2021 联合国称阿富汗妇女儿童伤亡人数大幅上升

时间:2021-07-31 23:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

UN: More Women, Children Killed in Afghan Fighting

The United Nations says more women and children were killed or wounded in Afghanistan in the first half of 2021 than in the first six months of any year since 2009.

联合国表示,2021年上半年阿富汗妇女和儿童的伤亡人数比2009年以来任何一年的前六个月都多。

That is when the United Nations began keeping count.

联合国于2009年开始统计这一数据。

The U.N. Afghanistan Protection of Civilians2 in Armed Conflict office produces such a report every six months.

联合国阿富汗武装冲突平民保护办公室每半年就会发布一份这样的报告。

It said, in all, there were 1,659 civilians killed and 3,254 wounded. That was a 47 percent increase compared with the same period last year.

报告称,总共有1659名平民死亡,3254人受伤。这与去年同期相比增长了47%。

Deborah Lyons is the U.N. secretary-general's special representative for Afghanistan.

黛博拉·莱昂斯(Deborah Lyons)是联合国秘书长阿富汗问题特别代表。

She asked the Taliban and Afghan leaders to pay closer attention to the current path of the war and its terrible effects on civilians.

她恳请塔利班和阿富汗领导人密切关注目前的冲突路线及其对平民的可怕影响。

Men still make up most of the civilian1 casualties. But, the rise among women and children is sharp.

男性仍然是平民伤亡的主要组成部分。但是,妇女和儿童的伤亡比例却在急剧上升。

Thirty-two percent of the casualties in the first half of this year were children, with 468 killed and 1,214 wounded.

今年上半年的伤亡人数中,儿童占32%,有468人死亡,1214人受伤。

Fourteen percent of civilian casualties were women, with 219 killed and 508 wounded, the report said.

报告称,女性占14%,219人死亡,508人受伤。

Taliban rebels have quickly captured more territory in recent weeks.

塔利班反政府武装最近几周迅速攻占了更多的领土。

They took control of border crossings with several neighboring countries and threaten a number of area capitals.

他们控制了与几个邻国的边境口岸,并威胁到一些地区的首府。

The gains come as the last U.S. and NATO soldiers leave Afghanistan.

这一行动发生之时正值最后一批美国和北约士兵撤离阿富汗。

The report says there was an especially sharp rise in casualties since May 1, when international military forces began withdrawing.

报告说,自5月1日国际军队开始撤离以来,伤亡人数急剧上升。

That operation is more than 95 percent complete. All US-NATO forces are to be out of the country by August 31.

超过95%的士兵已经撤离。所有美国-北约部队都将在8月31日之前撤离阿富汗。

Taliban leaders have said they do not want to take total control of the country.

塔利班领导人表示,他们不想完全控制阿富汗。

But, they say there will not be peace in Afghanistan until they have a place in a new government and President Ashraf Ghani is ousted3.

但是,他们也表示,除非在新政府中占据一席之地,将总统阿什拉夫·加尼赶下台,否则阿富汗不会迎来和平。

Lyons, the U.N. representative, also heads the U.N. mission in Afghanistan.

莱昂斯是联合国代表,同时也是联合国驻阿富汗特派团的负责人。

She called on the Taliban and Afghan leaders to make greater efforts at the negotiations4.

她呼吁塔利班和阿富汗领导人在谈判中做出更大努力。

"Stop the Afghan against Afghan fighting. Protect the Afghan people and give them hope for a better future," she said.

“停止阿富汗的内战。保护阿富汗人民,给予他们美好未来的希望。”

The U.N. report warned that Afghanistan is headed toward its highest number of yearly civilian casualties since 2009.

这份联合国报告警告称,阿富汗平民伤亡人数正朝着2009年以来的最高水平发展。

It noted5 that much of the fighting during the months of May and June took place outside cities, in areas with comparatively low population levels.

报告指出,5月和6月的大部分冲突发生在城市外人口水平相对较低的地区。

"The pursuit of a military solution will only increase the suffering of the Afghan people," the report said.

报告称,“寻求军事解决方案只会徒增阿富汗人民的苦难”。

It blamed anti-government forces for most of all civilian casualties.

该报告指责反政府武装造成了大部分平民伤亡。

The report said the main cause of civilian casualties was improvised6 explosive devices (IEDs), followed by fighting on the ground and targeted killings7.

报告称,平民伤亡的主要原因是简易爆炸装置,其次是地面冲突和有针对性的杀戮。

More than 300 civilians were killed or wounded in one attack at the Sayed ul-Shuhuda school in Kabul.

针对喀布尔赛义德舒哈达(Sayed ul-Shuhuda)学校的一次袭击导致300多名平民伤亡。

The attack took place in the second half of the school day, when the school is attended by females only.

袭击发生在上学日的下午,当时这所学校的学生都是女生。

Girls represent most of the more than 300 civilian casualties, including the 85 students killed.

在300多名平民伤亡中,女孩占大多数,其中包括85名遇难者。

No one has claimed responsibility for that attack, the report said. But the Taliban opposes the education of females.

报道称,目前还没有人声称对那次袭击负责。但是塔利班反对女性接受教育。

Words in This Story

casualty – n. a person who is hurt or killed during an accident, war, or the like

pursuit – n. attempt to find, achieve, or get something

What do you think of the attacks on civilians in Afghanistan? We want to hear from you. Write to us in the Comments Section.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
2 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
3 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
6 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
7 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴