英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA科学技术2022 北京冬奥会上的亮眼科技

时间:2022-02-24 09:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

As the Winter Olympic Games continue in China, here are some of the different technologies being used in Beijing.

随着冬奥会在中国继续进行,以下是北京正在使用的一些不同的技术。

Robots

机器人

A series of different kinds of robots have been deployed1 to assist visitors and athletes. Some machines are being used to enforce social distancing requirements related to COVID-19.

一系列不同种类的机器人被用于协助游客和运动员。一些机器被用于执行与新冠肺炎相关的社交距离要求。

Robots are also transporting equipment, cleaning surfaces and preparing and carrying food to limit human-to-human contact. "Smart" waste containers are also being used, as well as machines that can make and serve alcoholic2 drinks and coffee.

机器人还用于设备运输、表面清洁以及烹饪和上菜,从而限制人与人之间的接触。智能垃圾桶也被投入使用,还有机器可以调制酒精饮料和咖啡。

Smart beds

智能床

At the Winter Olympic Village, the athletes are sleeping on "smart beds" equipped with sensors3. The devices collect information on things like breathing and heart rates. They also have controls to permit users to choose different sleeping positions, including one called "zero gravity." That setting is supposed to reduce pressure on muscles and joints4 and support higher quality sleep.

在冬奥村,运动员睡在装有传感器的智能床上。这些设备可以采集呼吸和心率等信息。它们还有按钮,可以让用户选择不同的睡姿,其中包括“零重力”睡姿。这种设置应该可以减轻肌肉和关节的压力,并让睡眠质量更高。

These high-tech5 beds are very different from the lower-tech versions provided for Olympic athletes at last year's Tokyo Games. The beds used in Japan – which received wide attention for being so unusual – were made of cardboard material for environmental reasons.

这些高科技床与去年东京奥运会上为奥运选手提供的低科技床有很大不同。出于环保原因,日本使用由纸板材料制成的床,由于它如此不同寻常而受到广泛关注。

Members of the media in Beijing can try out the same beds the athletes are using in special "sleep rest cabins." The cabins, or containers, permit reporters to enter and rest for up to an hour. The cabins are fully6 cleaned after each use.

身在北京的媒体成员也可以在特殊的“睡眠舱”中试用跟运动员一样的床。这种睡眠舱可以让记者进入休息长达一个小时。每次使用后,睡眠舱会被彻底清洁。

Digital currency

数字货币

China's digital money will be in use at the Olympics in the currency's first major test with foreigners. Visitors will be able to use digital yuan to pay for food, transportation and other goods and services. Users can get the currency by downloading an app, getting a digital yuan card or by exchanging foreign currency into digital form through machines in Olympic areas.

中国的数字货币将在奥运会上使用,这是该货币对外国的首次大型测试。游客将能够使用数字人民币来支付食品、交通和其它商品和服务。用户可以通过下载应用程序、获取数字人民币实体卡或通过奥运区域的机器将外币兑换成数字形式,从而获得这种货币。

Over the past few years, China has carried out tests with digital money in major cities. The Chinese government has said that so far, the digital currency has been used in about $13.8 billion worth of financial transactions.

在过去几年里,中国已经在主要城市进行了数字货币的测试。中国政府表示,迄今为止,数字货币已经用于价值约138亿美元的金融交易。

App monitoring

应用程序监测

All Olympic attendees must use an app, called MY2022, for daily monitoring for COVID-19. The app permits users to send personal health information every day as a requirement to take part in the Games. The system is part of China's aggressive effort to limit the spread of the virus during the Games.

所有的奥运参与者都必须使用一款名为MY2022的应用程序来进行新冠肺炎的日常监测。该应用程序允许用户每天发送个人健康信息,这是奥运会的与会要求。该系统是中国在奥运会期间限制病毒传播的积极措施之一。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
2 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
3 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
4 joints d97dcffd67eca7255ca514e4084b746e     
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
参考例句:
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
5 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  科学技术
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴