英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA文化艺术2022 越南艺术家要刻2022只"老虎"迎接虎年

时间:2022-03-20 23:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

As Vietnam prepares to celebrate the Year of the Tiger on February 1, artist Nguyen Tan1 Phat is busy creating hundreds of tigers to mark the Lunar New Year.

越南准备在2月1日庆祝虎年,艺术家阮晋发正忙着创作数百只老虎来庆祝农历新年。

Over the next few months, Phat aims to make 2,022 tigers from wood and red clay.

在接下来的几个月里,阮晋发的目标是用木头和红土制作2022只老虎。

Phat often creates art with the 12 animals of the lunar calendar.

阮晋发经常用农历的12种动物创作艺术。

But he said he is especially drawn2 to the tiger this year.

但他说,今年他对老虎特别感兴趣。

"I am very fond of tigers as an animal, as they are so powerful yet so majestic," Phat said.

阮晋发说:“我非常喜欢老虎,因为它们是如此强大且又如此威严。”

The 39-year-old artist talked with Reuters reporters from his home and work area in Duong Lam, a village just north of Hanoi.

这位39岁的艺术家在河内北部的唐林村的家中和工作区接受了路透社记者的采访。

His tiger sculptures are made from local materials.

他的老虎雕塑是用当地材料制成的。

The materials include wood of the jackfruit tree and a clay-like substance commonly used in buildings in the area.

这些材料包括取自菠萝蜜树的木材和该地区建筑中常用的一种类似粘土的物质。

He also uses crushed3 eggshells and seashells to form markings on the surface of some sculptures.

他还用蛋壳和贝壳的碎片在一些雕塑的表面构成虎斑。

Phat said it takes about six weeks to complete one tiger.

阮晋发说,完成一只老虎大约需要六周的时间。

He must paint and then cover the sculptures in a protective4 substance.

他必须在雕塑上涂漆,然后用一种保护物质覆盖雕塑。

He works5 on several tigers at a time and employs two or three people to help him.

他一次会同时制作几只老虎,雇了两三个人来帮助他。

As of January 25, Phat had finished more than 800 tigers.

截至1月25日,阮晋发已经完成了800多只老虎。

Once he is fully6 finished, he plans to show all 2,022 tigers at a special event.

一旦他全部完成,他计划在一个特别的活动上展示所有的2022只老虎。

Then he plans to sell them.

然后他打算把它们卖掉。

The Lunar New Year, known as Tet, in Vietnam will look different than usual years.

今年越南的农历新年,即春节,看起来会与往年不同。

Officials in both Hanoi and Ho Chi Minh City said there will be no traditional firework shows because of COVID-19 concerns.

河内和胡志明市的官员都表示,出于对新冠疫情的担忧,将不会举行传统的烟花表演。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tan zICzp     
n.鞣制革,黄褐色;adj.黄褐色的,鞣皮的;vt.晒黑,鞣(革),鞭打;vi.晒成棕褐色
参考例句:
  • She had gotten a good tan after the holiday at the sea.在海边度假之后,她的皮肤晒得黑黑的。
  • His arms and legs had a dark tan.他的手臂和腿晒得黑黑的。
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
3 crushed 8v6zDH     
a.压碎的,倒碎的
参考例句:
  • The car was completely crushed under the truck. 小轿车被卡车压得完全变形了。
  • The box was crushed when the car ran over it. 汽车辗过箱子时把它给压碎了。
4 protective qRWxE     
adj.防护的,保护的
参考例句:
  • A mother naturally feels protective towards her children.做母亲的天生要保护自己的孩子。
  • We feel safe with a protective device in the house.我们因为家里有了防护装置而感到安全。
5 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   文化艺术  VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴