英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA健康报道2023 家庭养花要注意"安全"

时间:2023-06-20 08:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Indoor plants are a beautiful way to brighten up your home, especially in the gray months of winter.

室内植物是一种使你的家亮丽生色的好方式,尤其是在灰色的冬季。

But there can be a dark side to houseplants if you have children or if children visit your home.

但是,如果你有孩子或孩子来你家做客,室内植物可能也有“阴暗的”一面。

It is important that you know which plants are toxic1 to young, curious humans.

重要的是,你要知道哪些植物对好奇的年轻人是有毒的。

Gardening expert Jessica Damiano recently wrote about the issue for The Associated Press.

园艺专家杰西卡·达米亚诺最近为美联社撰写了一篇关于这个问题的文章。

She said she often points out houseplants in friends' homes that should be kept out of children's mouths.

她说,她经常指出朋友家里不应该让孩子入嘴的室内植物。

"I don't mind dashing friends' hopes of an Instagram-worthy indoor jungle if it means…preventing harm," Damiano wrote.

达米亚诺写道:“如果能防止伤害,我不介意让朋友们对拥有一个值得在Instagram上分享的室内丛林的希望破灭。”

Kaitlyn Brown works at America's Poison Centers in Arlington, Virginia.

凯特琳·布朗在弗吉尼亚州阿灵顿的美国毒药中心工作。

She told the AP, "We get an average of 33,000 calls a year from people whose kids put different plants in their mouths."

她告诉美联社:“我们平均每年接到3.3万个电话,他们的孩子把不同的植物放进嘴里。”

She added that the cases usually involve children under 3, "because they explore their environment," she said, "and they put everything in their mouths."

她补充说,这些病例通常涉及3岁以下的儿童,“因为他们会探索自己周围的环境,”她说,“他们把所有东西都放进嘴里。”

Most accidental exposures are not serious, Brown said.

布朗说,大多数意外接触并不严重。

But in some cases a child's breathing, skin and eyes can be badly harmed.

但在某些情况下,儿童的呼吸、皮肤和眼睛可能会受到严重伤害。

Damiano wrote that she recently visited her cousin's home and saw a Dieffenbachia plant in the kitchen.

达米亚诺写道,她最近去表妹家,看到厨房里有一株黛粉芋属植株。

Her cousin told her that her young son, who had just begun crawling, had shown interest in the leaves.

她的表妹告诉她,她刚刚开始会爬的小儿子对该植株的叶子很感兴趣。

Damiano had to explain to her cousin that eating a small amount of the plant's stem can cause temporary but severe pain.

达米亚诺不得不向她的表妹解释,吃少量该植物的茎会导致暂时但严重的疼痛。

The plant parts can cause throat and mouth swelling2.

该植物部位会导致喉咙和嘴巴肿胀。

The plant's sap can cause nose, skin and eye pain.

这种植物的汁液会导致鼻子、皮肤和眼睛疼痛。

Other plants that can cause similar reactions include: Caladium, flamingo3 flower, Swiss cheese plant, peace lily, ZZ plant, philodendron and pothos.

其他可能引起类似反应的植物包括:贝母、火鹤花、龟背竹、白鹤芋、金钱树、喜林芋和百足藤。

Amaryllis and its relatives including clivia and daffodil, contain lycorine, a toxic substance that can cause a range of stomach issues.

孤挺花和它的亲缘植物,包括君子兰和水仙花,都含有石蒜碱,这是一种可能会导致一系列胃部问题的有毒物质。

Damiano wrote that parents should teach their young children not to put non-food plant parts into their mouths.

达米亚诺写道,父母应该教育年幼的孩子不要把植物的非食用部分放进嘴里。

Parents should also educate themselves, she said.

她说,父母也应该自我教育。

She urges parents to research whether the plants in their homes are safe to grow around children.

她敦促父母研究家里的植物生长在孩子周围是否安全。

She also suggests learning the official botanical names of any houseplants so that they are able to provide that information quickly to a poison control expert, if needed.

她还建议家长了解室内植物的官方植物学名,以便在需要时能够迅速向毒物控制专家提供信息。

Not all houseplants are problematic, of course.

当然,并不是所有的室内植物都有问题。

Spider plants (Chlorophytum comosum) are nontoxic and are also among the easiest indoor plants to grow.

吊兰无毒,也是最容易种植的室内植物之一。

African violets, Boston ferns, Christmas cactus4, waxplants, parlor5 palms, radiator6 plants, prayer plants and baby's tears are other safe choices.

非洲堇、波士顿蕨、蟹爪兰、球兰、袖珍椰、蔓性椒草、巴西条纹竹芋和绿珠草都是安全之选。

I'm Ashley Thompson.

阿什利·汤普森为您播报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
2 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
3 flamingo nsWzxe     
n.红鹳,火烈鸟
参考例句:
  • This is the only species of flamingo in the region,easily recognized by its pink plumage.这是那个地区唯一一种火烈鸟,很容易凭粉红色的羽毛辨认出来。
  • In my family,I am flamingo in the flock of pigeons.在家里,我就像一只被困在鸽笼里的火烈鸟。
4 cactus Cs1zF     
n.仙人掌
参考例句:
  • It was the first year that the cactus had produced flowers.这是这棵仙人掌第一年开花。
  • The giant cactus is the vegetable skycraper.高大的仙人掌是植物界巨人。
5 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
6 radiator nTHxu     
n.暖气片,散热器
参考例句:
  • The two ends of the pipeline are connected with the radiator.管道的两端与暖气片相连接。
  • Top up the radiator before making a long journey.在长途旅行前加满散热器。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  健康报道
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴