英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA文化艺术2023 勒布朗·詹姆斯打破NBA历史得分纪录

时间:2023-03-30 01:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

LeBron James is the new all-time scoring leader of the National Basketball Association1 (NBA).

勒布朗·詹姆斯成为美国职业篮球联赛新任得分王。

He set the record with a jump shot in the third quarter of the Los Angeles Lakers game Tuesday night against Oklahoma City.

周二晚上,在洛杉矶湖人队对阵俄克拉荷马城雷霆队的比赛中,他在第三节比赛中凭借一记跳投打破了纪录。

James pushed his career total to 38,388 points and passed the scoring record that Kareem Abdul-Jabbar held for nearly 39 years.

詹姆斯的职业生涯总得分达到38388分,超越了卡里姆·阿布杜尔-贾巴尔并打破了他保持了近39年的得分记录。

After he made the shot for his 36th point of the night, James threw both hands in the air, then smiled.

在詹姆斯投中了他当晚的第36分后,詹姆斯双手高举,然后笑了。

Abdul-Jabbar sat up from his seat and clapped.

阿布杜尔-贾巴尔从座位上坐起来,鼓掌。

The game stopped as members of James' family, including his mother, his wife and their three children, went to the court for a ceremony honoring2 the moment.

当詹姆斯的家人,包括他的母亲,他的妻子和他们的三个孩子,来到球场参加纪念这一时刻的仪式时,比赛暂停了。

"I'm there now because I never, ever thought about it," James told The Associated Press, when asked what the scoring record means to him.

当被问及得分纪录对他意味着什么时,詹姆斯告诉美联社:“我现在之所以在那里,是因为我从来没有想过这一点。”

"The only thing I ever thought about was winning championships... But scoring championships and records, I'm telling you, that was never on my mind."

“我唯一想过的事情就是赢得冠军……但我告诉你,我从来没有想过要获得冠军和创造纪录。”

Abdul-Jabbar was a longtime player for the Lakers.

阿布杜尔-贾巴尔是湖人队的老将。

He became the NBA's all-time leading scorer on April 5, 1984 and retired3 in 1989 with 38,387 points.

1984年4月5日,他成为NBA历史得分王,1989年以38387分退役。

It was a record that some thought would last forever, with very few coming close.

有人认为这一纪录将会永远保持下去,很少有人能接近这一纪录。

Great basketball players, including Karl Malone, Kobe Bryant, and Michael Jordan retired when they were still thousands of points away.

伟大的篮球运动员,包括卡尔·马龙、科比·布莱恩特和迈克尔·乔丹,在他们还差几千分的时候就退役了。

James, who is 38 years old, passed all of them and set the record in his 20th season.

现年38岁的詹姆斯在他的第20个赛季中超越了所有这些记录,并创造了纪录。

Abdul-Jabbar also played 20 NBA seasons.

阿布杜尔-贾巴尔也打了20个NBA赛季。

During the on-court ceremony, Abdul-Jabbar handed a ball to James, signaling a passing of the torch.

在场上仪式上,阿布杜尔-贾巴尔将球递给詹姆斯,标志着火炬的传递。

James wiped away tears from his eyes, then thanked the crowd.

詹姆斯擦去泪水,然后向观众表示感谢。

He also thanked his family and those who have supported him, including NBA Commissioner4 Adam Silver and the late NBA Commissioner David Stern5.

他还感谢了他的家人和那些支持他的人,包括NBA总裁亚当·萧华和已故NBA总裁大卫·斯特恩。

"I thank you guys so much for allowing me to be a part of something I've always dreamed about," James said.

詹姆斯说:“我非常感谢你们让我成为我一直梦寐以求的事情的一部分。”

James is likely to remain the league's career-scoring leader for a long time.

詹姆斯可能会在很长一段时间内保持该联盟职业生涯得分王的地位。

No current NBA player is within 10,000 points of James.

在NBA现役球员中,没有谁目前的得分与詹姆斯的分差在10000分以内。

He is under contract for two more years and will likely become the league's first 40,000-point scorer sometime next season.

他的合同还有两年,下个赛季的某个时候他可能会成为该联盟第一个获得4万分的得分王。

"Nobody will ever, ever touch it," said Kevin Love, James' teammate on Cleveland's 2016 championship team.

詹姆斯在2016年NBA总决赛冠军克里夫兰骑士队的队友凯文·洛夫说:“没有人会永远碰它。”

"The scoring record now will never be eclipsed6."

“目前的得分纪录永远不会被打破。”

James could have had the scoring record long ago if he really wanted to do it.

如果詹姆斯真的想打破纪录的话,他早就可以创造得分纪录了。

But he always preferred passing.

但他总是更喜欢传球。

James is behind only John Stockton, Jason Kidd and Chris Paul on the all-time assists7 list.

在历史助攻榜上,詹姆斯仅次于约翰·斯托克顿、贾森·基德和克里斯·保罗。

James is the only player to have at least 10,000 points, 10,000 rebounds8 and 10,000 assists.

詹姆斯是唯一一名得分、篮板和助攻都破万的球员。

There has long been a debate over who is the best basketball player of all time.

关于谁是有史以来最优秀的篮球运动员的争论由来已久。

But no one has ever been this good, for this long.

但这么久以来,从来没有人表现得如此出色。

James, a four-time champion with three different teams, is averaging 30 points per game in his 20th season.

詹姆斯曾在三支不同球队获得过四次总冠军,在他的第20个赛季中场均得分30分。

Only three other players have averaged more than 10 points per game this late into their careers.

只有另外三名球员在职业生涯后期场均得分超过10分。

In a television interview after Tuesday's game, James said he plans to continue to play as long as he feels good physically9 and mentally.

在周二比赛结束后的电视采访中,詹姆斯表示,只要他感觉身体和精神状态良好,他就计划继续打球。

"I know I can play a couple more years. It's all about my mind. If my mind is still into it, if I'm still motivated to go out and try to compete for championships...then I can continue to play this game."

“我知道我还能再打几年。这完全取决于我的想法。如果我仍对打球感兴趣,如果我仍然有动力出去,努力争取冠军……那么我就可以继续打比赛。”

I'm Dan Novak.

丹·诺瓦克为您播报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 association 6O1yp     
n.联盟,协会,社团;交往,联合;联想
参考例句:
  • Our long association with your company has brought great benefits.我方和贵公司的长期合作带来了巨大的利益。
  • I broke away from the association ten years ago.我10年前就脱离了那个团体。
2 honoring 474c6b6c9212b0f0ec181c6771fe606e     
v.尊敬,给以荣誉( honor的现在分词 )
参考例句:
  • They sat in silence, honoring the clan Jordache for a moment. 他们默默地坐了一会儿,对乔达虚家族表示了一番敬意。 来自辞典例句
  • Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check. 美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票。 来自辞典例句
3 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
4 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
5 stern 4GUz6     
adj.严厉的,严格的,严峻的;n.船尾
参考例句:
  • The ship was in a blaze from stem to stern.整艘船从头到尾都着火了。
  • The headmaster ruled the school with a stern discipline.校长治校严谨。
6 eclipsed 1a0a99de3ad872b51a234d16055d14df     
[物]遮掩[键]位形
参考例句:
  • Our happiness was soon eclipsed by the terrible news. 我们的快乐很快就被可怕的消息蒙上一层阴影。
  • The moon is partly eclipsed. 月偏食了。
7 assists b44f03a6bb3f9ddb9b8348e0e0380644     
n.协助次数v.帮助,促进( assist的第三人称单数 );为…的助手;为…当帮手;辅助
参考例句:
  • This chemical assists in construction of muscle, bone and other tissues. 这种化学物质有助于建造肌肉、骨骼和其它组织。 来自辞典例句
  • The congregation assists at divine service. 会众参加圣礼。 来自辞典例句
8 rebounds 87b0c2d1da6e752183ab26d425c5acd4     
反弹球( rebound的名词复数 ); 回弹球; 抢断篮板球; 复兴
参考例句:
  • V is the velocity after the gas particle rebounds from the wall. V是粒子从壁上弹开后的速度。
  • In the former case, the first body rebounds with practically its original velocity. 在前一种情况下,第一个物体实际上以原来的速度弹回。
9 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  文化艺术
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴