英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2023 科学家研究日本核污水排海后的鱼类情况

时间:2023-10-24 05:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Scientists to Study Fish after Fukushima Water Release

科学家研究日本核污水排海后的鱼类情况

A team of international scientists collected fish samples from an area near Japan's Fukushima nuclear plant Thursday. They are examining the effects of the recent release of treated radioactive water from the plant into the sea.

一个国际科学家小组星期四从日本福岛核电站附近地区采集了鱼类样本。他们正在研究最近处理过的放射性水从核电站排入大海的影响。

The study by the International Atomic Energy Agency (IAEA) is the first since the water release began in August. Local fishermen criticized the release. It also led China to ban all seafood1 products from Japan over food safety fears.

国际原子能机构的这项研究是自8月份开始排海以来的首次。当地渔民批评这次排海。这也导致中国出于对食品安全的担忧,禁止所有来自日本的海鲜产品。

Scientists from China, South Korea and Canada observed the collection of fish samples at Hisanohama Port, about 50 kilometers south of Fukushima.

来自中国、韩国和加拿大的科学家在福岛以南约50公里的久滨港观察了鱼类样本的采集情况。

The samples will be sent to laboratories in each country for independent testing, the U.N. nuclear agency said.

这家联合国下属的核机构表示,这些样本将被送往每个国家的实验室进行独立检验。

Paul McGinnity is a research scientist with the IAEA overseeing the study. He said, "The Japanese government has requested that we do this and one of the reasons they want us to do this is to try and strengthen confidence in the data that Japan is producing."

保罗·麦金尼提是国际原子能机构的一名研究科学家,他负责监督这项研究。他说:“日本政府请求我们这样做,他们希望我们这样做的原因之一是试图加强对日本正在产生的数据的信心。”

More than a million metric tons of water was contaminated by contact with fuel at the nuclear reactor2 following the 2011 earthquake and tsunami3 disaster.

2011年地震和海啸灾难后,超过100万公吨的水因接触核反应堆的燃料而受到污染。

Before being released, the water is filtered to remove isotopes4, leaving only tritium, which is difficult to separate. Plant operator Tepco said the levels of tritium in the water are weakened to below official limits.

在排海之前,这些水被过滤以去除同位素,只留下难以分离的氚。核电站运营商东电表示,水中的氚含量已降至官方限值以下。

The IAEA says that tritium is "a naturally occurring radioactive form of hydrogen that is produced in the atmosphere when cosmic rays collide with air molecules5."

国际原子能机构表示,氚是“宇宙射线与空气分子碰撞时在大气中产生的一种天然放射性氢。”

The agency says tritium cannot enter the body through human skin. It is only harmful if ingested in a very large amount.

 

该机构表示,氚不能通过人体皮肤进入人体。只有大量摄入才有害。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 seafood 7j6zUl     
n.海产食品,海味,海鲜
参考例句:
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
2 reactor jTnxL     
n.反应器;反应堆
参考例句:
  • The atomic reactor generates enormous amounts of thermal energy.原子反应堆发出大量的热能。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules.在反应堆里,大分子裂变为小分子。
3 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
4 isotopes 92848c3160703e48dc3b552ac6f54115     
n.同位素;同位素( isotope的名词复数 )
参考例句:
  • the many isotopes of carbon 碳的诸多同位素
  • Tritium is one of the mildest radioactive isotopes. 氚是最和缓的放射性同位素之一。 来自《简明英汉词典》
5 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴