英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA健康报道2024 世卫组织称节日后新冠肺炎死亡人数增长

时间:2024-03-04 02:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

WHO: More COVID Deaths after Holiday Gatherings1

世卫组织称节日后新冠肺炎死亡人数增长

The World Health Organization (WHO) says holiday gatherings and the spread of a new COVID-19 variant2 led to increased hospitalizations and deaths last month.

世界卫生组织表示,节日聚会和一种新冠肺炎新变种的传播导致上个月住院人数和死亡人数增加。

WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus said Wednesday that nearly 10,000 deaths were reported in December. He added that hospitalizations during the month jumped 42 percent in nearly 50 countries.

世界卫生组织总干事谭德塞周三表示,12月报告了近1万例死亡病例。他补充说,该月近50个国家的住院人数增加了42%。

Tedros said, "Although 10,000 deaths a month is far less than the peak of the pandemic, this level of preventable deaths is not acceptable."

谭德塞说:“尽管每月1万人死亡远低于疫情高峰期,但这种可预防的死亡水平是不可接受的。”

Tedros said it was "certain" that cases of COVID-19 were increasing in other places that have not been reporting case numbers.

谭德塞表示,“可以肯定”的是,在其他没有报告病例数的地方,新冠肺炎病例也在增加。

Tedros said the JN.1 variant is now the most common in the world. Since it is an Omicron variant, current vaccines3 should still provide some protection. Health officials in the U.S. say there is no evidence that JN.1 causes more severe disease than recent variants4.

谭德塞说,JN.1变种目前是世界上最常见的。由于它是奥密克戎变异株,目前的疫苗应该仍能提供一些保护。美国卫生官员表示,没有证据表明JN.1变种会导致比近期变种更严重的疾病。

In the United States, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reports that there have been at least 110,000 hospitalizations and 6,500 deaths from the flu since October.

美国疾控与预防中心报告称,自10月以来,美国至少有11万人因流感住院,6500人死亡。

The agency added that COVID-19 illnesses were not increasing as quickly flu illnesses. Still, COVID-19 is putting more people in the hospital than the flu.

该机构补充说,新冠肺炎疾病的增长速度没有流感疾病那么快。尽管如此,新冠肺炎住院人数仍多于流感。

Maria Van Kerkhove is the technical lead at WHO for COVID-19. She said there is an increase in respiratory diseases around the world due to COVID-19, flu and pneumonia5.

玛丽亚·范·科克霍夫是世界卫生组织新冠肺炎方面的技术负责人。她说,由于新冠肺炎、流感和肺炎,世界各地的呼吸道疾病有所增长。

"We expect those trends to continue into January through the winter months in the northern hemisphere," Van Kerkhove said. She added there have also been increases in COVID-19 in the southern hemisphere, where it is now summer.

范·科克霍夫说:“我们预计这些趋势将持续到北半球的整个冬季。”她补充说,新冠肺炎在南半球也有所增加,那里现在是夏天。

WHO officials suggest that people get vaccinated6, wear face coverings, and make sure air can move in and out of indoor areas.

世界卫生组织官员建议人们接种疫苗,戴口罩,并确保室内区域空气流通。

Michael Ryan is the head of emergencies at the WHO. He said, "The vaccines may not stop you from being infected, but the vaccines are certainly reducing significantly your chance of being hospitalized or dying."

迈克尔·瑞安是世界卫生组织紧急情况负责人。他说:“疫苗可能无法阻止你被感染,但疫苗肯定会显著降低住院或死亡的几率。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
2 variant GfuzRt     
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
3 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
4 variants 796e0e5ff8114b13b2e23cde9d3c6904     
n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体
参考例句:
  • Those variants will be preserved in the'struggle for existence". 这些变异将在“生存竞争”中被保留下来。 来自辞典例句
  • Like organisms, viruses have variants, generally called strains. 与其他生物一样,病毒也有变种,一般称之为株系。 来自辞典例句
5 pneumonia s2HzQ     
n.肺炎
参考例句:
  • Cage was struck with pneumonia in her youth.凯奇年轻时得过肺炎。
  • Pneumonia carried him off last week.肺炎上星期夺去了他的生命。
6 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  健康报道
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴