英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA科学技术2024 微软称国家支持的黑客组织滥用其人工智能工具

时间:2024-03-11 05:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Microsoft: State-supported Hackers2 Using Its AI Tools

微软称国家支持的黑客组织滥用其人工智能工具

 

  Microsoft says state-supported online attackers from Russia, North Korean, and Iran have been using its OpenAI tools to possibly trick targets and gain information.

  微软表示,来自俄罗斯、朝鲜和伊朗的国家支持的网络攻击者一直在使用其OpenAI工具来欺骗目标并获取信息。

  Microsoft said in a report released Wednesday that it had tracked online attackers, or hacking3 groups, that work with several states. They include Russia's military Intelligence, Iran's Revolutionary Guard, and North Korean governments. The company said the hackers were trying to improve their campaigns using large language models like OpenAI's ChatGPT. Those computer programs use artificial intelligence. They use huge amounts of information on the internet to create human-sounding writing.

  微软在周三发布的一份报告中表示,它已经追踪了与几个国家合作的网络攻击者或黑客组织。其中包括俄罗斯军事情报部门、伊朗革命卫队和朝鲜政府。该公司表示,黑客正试图使用OpenAI旗下的ChatGPT等大型语言模型来改进他们的活动。那些计算机程序使用人工智能。它们利用互联网上的大量信息来创作类似人类的作品。

  The company said it would ban state-backed hacking groups from using its AI products. The company said it was not concerned whether any rules had been broken.

  该公司称其将禁止国家支持的黑客组织使用其人工智能产品。该公司表示,它并不关心是否有任何违规行为。

  "Independent of whether there's any violation4 of the law or any violation of terms of service, we just don't…want them to have access to this technology," Microsoft Vice5 President for Customer Security Tom Burt told Reuters.

  微软负责客户安全的副总裁汤姆·伯特告诉路透社:“无论是否有任何违法行为或违反服务条款的行为,我们都不希望他们能够使用这项技术。”

  Russian, North Korean, and Iranian diplomatic6 officials did not immediately return requests for comment on the claims.

  俄罗斯、朝鲜和伊朗外交官员没有立即回复对这些说法发表评论的请求。

  The claims that state-backed hackers have been caught using AI tools to support spying activities is likely to increase concerns about the spread of the technology and its possible abuse. Internet security officials in Western countries have been warning since last year that bad actors were abusing AI tools.

  国家支持的黑客被抓到使用人工智能工具支持间谍活动的这种说法,可能会增加人们对该技术传播及其可能被滥用的担忧。自去年以来,西方国家的互联网安全官员一直警告说,不良行为者正在滥用人工智能工具。

  OpenAI and Microsoft described the hackers' use of their AI tools as in an "early-stage" and "incremental7." Burt said neither had seen online spies have big successes.

  OpenAI和微软将黑客对其人工智能工具的使用描述为“早期”和“增量”。伯特表示,也没见到网络间谍取得巨大成功。

  "We really saw them just using this technology like any other user," he said. The report described hacking groups using large language models in different ways.

  他说:“我们实际上看到他们像其他用户一样使用这项技术。”该报告描述了黑客组织以不同方式使用大型语言模型的情况。

  Microsoft said hackers suspected of working for the Russian military spy agency, widely called GRU, used the models. The company said the hackers researched satellite and military technologies that might deal with military operations in Ukraine.

  微软表示,被怀疑为俄罗斯军事间谍机构GRU工作的黑客使用了这些模型。该公司表示,黑客研究了可能应对乌克兰军事行动的卫星和军事技术。

  Microsoft said North Korean hackers used the models to create content that could be used to trick area experts into giving up information. Iranian hackers also used the models to write better emails, Microsoft said. The company said the Iranian group aimed to trick feminist8 leaders to go to a dangerous website.

  微软表示,朝鲜黑客利用这些模型创建了可以用来诱骗地区专家放弃信息的内容。微软表示,伊朗黑客也利用这些模型编写了更好的电子邮件。该公司表示,这个伊朗组织的目的是诱骗女权主义领导人访问一个危险的网站。

  Neither Burt nor OpenAI security official Bob Rotsted said how much activity had been found or how many users had been banned. Burt defended the ban on hacking groups although Microsoft's search engine Bing has no such ban. Burt noted9 that AI was new and a cause for concern.

  伯特和OpenAI安全官员鲍勃·罗斯特德都没有透露发现了多少活动,也没有透露有多少用户被禁止。伯特为禁止黑客组织的禁令进行了辩解,尽管微软的搜索引擎必应没有这样的禁令。伯特指出,人工智能是一种令人担忧的新事物。

  "This technology is both new and incredibly powerful," he said.

  他说:“这项技术既新颖又强大。”

  Words in This Story

  track – v. to follow and find (someone or something) especially by looking at evidence

  hack1 –v. to secretly get files and information on computers or networks in order to steal, cause damage or embarrass people, groups or governments

  access – n. a way of being able to use or get something

  incremental – n. a usually small amount or degree by which something is made larger or greater

  feminism – n. beliefs and organized activity in support of women's rights and interests in many different fields

  incredibly – adv. extremely or greatly


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
2 hackers dc5d6e5c0ffd6d1cd249286ced098382     
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客”
参考例句:
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
  • Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
3 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
4 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
5 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
6 diplomatic Lusxj     
adj.外交的,从事外交的,策略的,有手腕的
参考例句:
  • There are certain forms that must be followed in diplomatic circles.在外交界有一些礼节是必须遵守的。
  • You must be more diplomatic in handling the situation.你在处理这一情况时,必须圆滑。
7 incremental 57e48ffcfe372672b239d90ecbe3919a     
adj.增加的
参考例句:
  • For logic devices, the incremental current gain is very important. 对于逻辑器件来说,提高电流增益是非常重要的。 来自辞典例句
  • By using an incremental approach, the problems involving material or geometric nonlinearity have been solved. 借应用一种增量方法,已经解决了包括材料的或几何的非线性问题。 来自辞典例句
8 feminist mliyh     
adj.主张男女平等的,女权主义的
参考例句:
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
9 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  科学技术
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴