Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>VOA标准英语>2005年听力资料>VOA2005(下)--环境科学探索> 哈勃天文台探测到月球上拥有含氧矿物质
哈勃天文台探测到月球上拥有含氧矿物质
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-04-19   字体: [ | | ]  
 
(单词翻译:双击或拖选)


Hubble Detects Oxygen-Bearing Minerals on Moon

哈勃天文台探测到月球上拥有含氧矿物质

 

The orbiting Hubble observatory is usually aimed at extremely distant areas of the universe. But for a few days in August, the U.S. space agency, NASA, pointed it at the moon to look at the landing sites of the Apollo 15 and 17 missions of the early 1970s and a 45-kilometer wide impact crater on a plateau never visited by astronauts.

 

The Apollo missions had returned rock samples containing an oxygen-bearing mineral called ilmenite. Planetary scientist Mark Robinson of Northwestern University near Chicago says planners of future moon missions want to know if the plateau region contains an equally rich amount of ilmenite.

 

Mark Robinson: All the minerals you find on the moon have oxygen in them, but ilmenite is special in the sense that it is relatively easy to break it apart to get to the oxygen.

 

The Hubble telescope was trained on these sites because its camera has filters that let it see in two regions of ultraviolet light and sense minerals on the moon's crust by the way their colors reflect in this part of the spectrum. Mr. Robinson compares the situation to sunglasses, which filter out some light and lets other wavelengths in.

 

 

Mark Robinson: So by putting these sunglasses on at different times on the Hubble, we're able to create these black and white images in different wavelengths that we can use to discriminate subtle colors on the surface.

 

Mr. Robinson and other university and NASA researchers are using the rocks returned by Apollo astronauts to help calibrate the light Hubble saw reflected from the Apollo landing sites. They can then compare this light with light from the crater area to determine how much oxygen-bearing ilmenite the region contains.

 

NASA Hubble scientist Jennifer Wiseman is part of the project.

 

Jennifer Wiseman: Future human expeditions to the moon could benefit by being able to use resources on the site instead of having to carry, for example, all of their life support systems up with them. So this is an important step to preparing a do-able program of lunar exploration.

 

NASA is preparing to renew exploration of the moon with the 2008 launch of a satellite called the Lunar Reconnaissance Orbiter, the first of several robotic missions that will lead to a human landing in 2018. The agency says the overall program will have value for scientists learning how the moon, Earth, and the other planets formed. It will also serve as the basis for later exploration of Mars.

 

The Lunar Reconnaissance Orbiter will take the best images yet of the moon's terrain to measure its chemical makeup and help the space agency look for possible landing sites. NASA moon scientist Michael Wargo says that it will provide data on potential resources that humans could tap when they return.

 

Michael Wargo: The quality of the measurements that were made by Hubble are going to allow us prior to the launch of Lunar Reconnaissance Orbiter to help the team start to target where are the places that we want to look carefully at.

 

Targeting Hubble toward the moon was a technical challenge. It was designed to look at objects billions of kilometers away. Such distant bodies appear still during the brief time it takes to photograph them, so Hubble's aim can be steady. But the nearby moon appears to the observatory as relatively fast moving, so to track it and take 60 pictures, the telescope had to spin in a way it does not usually do. NASA's chief moon exploration scientist, Jim Garvin, says it was as if a blind person tried to throw a ball perfectly 60 times to someone running 50 meters away.

 

Jim Garvin: That's the job Hubble had to do at the moon. It was a noteworthy undertaking. This is in some sense the miracle on the moon.

 

NASA says the Hubble images will require many months of analysis to determine the amount of ilmenite, and therefore oxygen, at the potential lunar landing site.

 

David McAlary, VOA news, Washington.

 

注释:

observatory [Eb5zE:vEtEri] adj. 天文台

crater [5kreitE] n. 弹坑

filter [5filtE] n. 滤波器,过滤器,滤光器

ultraviolet [5QltrE5vaiElit] adj. 紫外线的

spectrum [5spektrEm] n. 光,光谱

wavelength [5weivleNW] n. []波长

calibrate [5kAlibreit] v. 校准

reconnaissance [ri5kCnisEns] n. 侦察,搜索,勘测

noteworthy [5nEutwE:Ti] adj. 值得注目的,显著的


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·脑死亡妇女奇迹般产下女婴
·用母乳喂养婴儿
·计算机犯罪瞄准所有网络使用
·科学家改进空间天气预报准确
·美国法律禁止宇航员在空间站
·美国国家航空航天局计划于20
·天气预报员呼吁更好的飓风预
·科学家们观察到有史以来最遥
 
相关文章
·科学家们共同分享纳米技术其
·国际空间站宇航员将执行太空
·新的3D IMXA给生活带来新的
·古代海洋怪物的遗体重现阿根
·电脑模拟能够预测未来地震
·家用太阳能促使净能的使用
·1918年的流感病毒基因源代码
·四例人类感染禽流感病例在印