Tingroom
当前位置:在线英语听力室首页>VOA标准英语>2005年听力资料>VOA2005(上)--体育娱乐看台> 美国歌手鲌比·萧特去世,享年80
美国歌手鲌比·萧特去世,享年80
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-04-14   字体: [ | | ]  
 
(单词翻译:双击或拖选)


 

American Singer Bobby Short Dead At 80

美国歌手鲌比·萧特去世,享年80

 

Bobby Short's devotion to the works of Rodgers and Hart, George Gershwin and Cole Porter made him a household name among followers of popular music. But it was his unwavering dedication to the Café Carlyle at Manhattan's Algonquin Hotel that forever sealed his legacy. Bobby Short arrived in New York in 1956, and dreamed of someday performing at the Café Carlyle. That dream came true when he was hired to work there for two weeks in 1968, an engagement that was extended for the next 36 years. Short described the Café Carlyle as a hidden treasure of American nightlife.

 

Bobby Short: The Café Carlyle is, today, singular in that it's a bastion for what used to be New York sophisticated nightlife. There's no other place like it in New York or in the country or in the world.

 

Bobby Short was born in Danville, Illinois. He taught himself to sing and play piano, and by age 12, was performing regularly in vaudeville. People called him "The Miniature King of Swing," a title he took with him to the nightclubs and stages of Chicago, Los Angeles, Paris, London, and finally, New York City. His discography includes the works of many of our finest composers, especially that of fellow-Midwesterner Cole Porter. In 1991, on the 100th anniversary of Porter's birth, the Cole Porter family presented Short their "You're The Top" award for his outstanding contribution to sustaining the Cole Porter legacy.

 

Among his many other accomplishments, Short often performed at the White House, with symphony orchestras, on television and in some of the world's most glamorous concert halls. Despite changing trends and tastes, Bobby Short remained loyal to his show business career.

 

Bobby Short: I've never really had a difficult time. I've had times when jobs were not quite as plentiful as they are today. But I've had a pretty good run, I think. I haven't suffered a lot. I don't believe in starving artists or addicts, you know.

 

Jazz vocalist, pianist and cabaret star Bobby Short died March 21 of leukemia at age 80 in New York City.

 

I’m Doug Levine.

 

注释:

dedication [7dedi5keiFEn] n. 贡献,奉献

nightlife 夜生活

singular [5siN^julE] n. 独一无二

bastion [5bAstiEn] n. 堡垒

sophisticated [sE5fistikeitid] adj. 复杂的

vaudeville  [5vEudEvil] n. 歌舞杂耍表演

discography [dis5kC^rEfi] n. 音乐唱片分类目录,录音作品目录

accomplishment [E5kCmpliFmEnt] n. 成就

symphony orchestra 交响乐团

vocalist [5vEukElist] n. 声乐家,歌手

cabaret [5kAbEret] n. (有音乐,歌舞表演的)酒店,酒店的歌舞表演

leukemia [lju:5ki:miE] n. 白血病

 


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
听力搜索
 
 
 
推荐频道
 
热点文章
·基努·里维斯在电影《康斯坦
·奥斯卡奖“百万宝贝”之夜
·第47届格莱美颁奖典礼
·阿根廷人在NBA全明星赛上的
·Bon Jovi发行专辑《10亿Bon
·两部电影诊查战争伤痛
·英国查尔期王子将要迎娶卡米
·歌迷庆祝猫王的70岁生日
 
相关文章
·第47届格莱美颁奖典礼
·阿根廷人在NBA全明星赛上的
·Bon Jovi发行专辑《10亿Bon
·棒球击手Barry Bonds对其未
·英国查尔期王子将要迎娶卡米
·发行CD纪念新奥尔良音乐
·漫画书《罪恶大城》大放异彩
·歌迷庆祝猫王的70岁生日