英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2013--推特上市一石激起千层浪 交给行家打理最为妥当

时间:2013-11-08 14:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Experts Say Leave Twitter IPO to Professionals 推特上市一石激起千层浪 交给行家打理最为妥当

Another social media giant is going public. Twitter, the online micro-blogging service, launches its initial public offering (IPO) of stock on the New York Stock Exchange Thursday.  Interest in owning a slice of the popular social networking site has been high - helping1 to boost share prices nearly 25 percent higher ahead of its launch.  But should you buy into the hype?

It's the biggest technology IPO since Facebook.

这是脸书以来最大技术行业首次公开募股。

And if all goes as planned, Twitter could sell as many as 80 million shares priced between $23 to $25 apiece.

如果一切按计划进行,推特可能将以每股23至25美元的价格,最高发售8000万股股票。

That would generate about $2 billion, giving Twitter a market value of $14 billion.

这将产生约20亿美元,为推特募集140亿美元。

But is it really worth it?

但真的值得吗?

Professor Aswath Damodaran at the Stern School of Business in New York says the numbers are just a starting point-based on what bankers think investors2 are willing to pay.

纽约斯特恩商学院的阿瓦斯·丹达兰教授称这些数字只是一个起点,这基于银行家们认为投资者愿意支付的多少而定。

He spoke3 with VOA via Skype.

他在接受美国之音采访时通过Skype说道:

“They're pricing Twitter based on what Facebook is trading for, and Linked-in is trading for.

“他们根据脸书,邻客音的交易定价推特。

They're not valuing the company.

他们没有给这家公司估值。

To value the company you've got to go back to basics: What are the revenues, what are the margins4, what are the profits?

如果估价你必须回到根本点:收入多少,利润多少,收益多少?

I personally think from a valuation perspective that 23 to 25 is too high," said Damodaran.

我个人认为从估价角度来看,23到25太高,”丹达兰教授说道。

Damodaran says that doesn't mean investors won't make money.

丹达兰表示这并不意味着投资者赚不到钱。

But unless you're willing to monitor stock prices daily, he advises amateur investors to stay away.

但除非你愿意每天关注股票价格,他建议业余投资者们远离此道。

“I'd say wait for Twitter to settle down.

“我想说等推特稳定下来。

The first year or two after a company goes public, it's really going to go through waves of momentum5 that are very difficult to forecast.

公司上市一两年后,肯定要经历一波又一波很难预测的情势。

So you have to make a decision whether you're a trader or an investor," he said.

所以你必须做出是扮演商人还是投资者的决定。”他说道。

Part of the problem is that Twitter has yet to prove it can make a profit.

而还存在的问题是推特还没有证明自己可以赚取利润。

And despite its large user base, it still lags behind other social networks, says market analyst6 Nate Elliott.

市场分析师奈特·艾略特称尽管有着庞大的用户基础,但仍然落后于其他社交网络。

"According to our survey data, less than one-fourth of U.S. online users go to Twitter every month.

“根据我们的调查数据,每月不到四分之一的美国在线用户会访问推特。

It's not a bad number, but it's far behind what Facebook claims as active users in the U.S.," said Elliott.

这个数字并不算很糟糕,但远远落后于脸书声称在美国的活跃用户。”艾略特说道。

The challenge for Twitter is not just how it expands but how it generates enough advertising7 revenue-without driving away 230 million users worldwide.

推特面临的挑战不仅仅是如何扩大还有如何产生足够的广告收入,当然也不能赶走2.3亿全球用户。

Whether Twitter can do that remains8 to be seen.

推特是否能做到这一点还尚未可知。

Facebook, which made its public debut9 amid intense hype last year, lost nearly half its value in the first four months.

在去年激烈炒作下上市的脸书在头4个月损失了将近一半的价值。

It's now trading about 30 percent higher than when it first launched.

现在的价格比首次发行时高出30%。

Experts say Twitter could go through similar growing pains.

专家称推特可能会重蹈覆辙。

So before you buy, wait for the dust to settle.

所以请等尘埃落定后再购买。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
5 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
6 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
7 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
8 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
9 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴