英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2013--简要描述犀牛角购买者的新研究

时间:2013-09-22 13:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

New Study Profiles Rhino1 Horn Buyers 简要描述犀牛角购买者的新研究

One of the biggest markets for illegally poached rhino horns is Vietnam. Now, a new study profiles the consumers driving that demand and how they view the horns as symbols of status and power.

越南是非法猎杀犀牛角的最大市场之一。最近,一项新的课题建民扼要地揭示了犀牛角的消费者如何控制犀牛角的数量以及他们如何把犀牛角看做身份和地位的象征。

It’s easy to grasp just how big the demand is. In the first half of this year, hundreds of rhinos2 have been killed in South Africa alone.

对于犀牛角的消费需求量如此之大是显而易见的,在今年的上半年,仅仅在南非就有成百上千头犀牛被杀。

“South Africa is home to about 75 percent of the world’s rhinos. And since 2008, has been experiencing quite a dramatic increase in the poaching of rhinos for their horns -- up from less than 20 a year to 668 in 2012 and already 635 in 2013,” said Dr. Jo Shaw, rhino coordinator3 for the World Wildlife Fund South Africa.

“全世界75%的犀牛集中在南非。自从2008年开始,南非正体验着,人类为获取牛角而非法捕杀犀牛的数量在戏剧性地增加。从每年少于20头上升到2012年的668头以及到2013年的635头,”世界野生动物基金会南非分部的犀牛工作调解人员Dr. Jo Shaw说。

She said that demand for rhino horns existed long before the huge spike4 in trafficking to Vietnam and China.

她说,在越南和中国市场非法交易量激增之前,这个关于犀牛角的交易量存在了很长一段时间。

“Earlier demand for horn for dagger5 handles in the Yemen had a very serious, negative impact on rhino populations throughout eastern and central Africa through the 60s and 70s. But since about 1994, rhino numbers have been increasing. The populations have been growing again. So I think everyone was hit a little bit by surprise by this new wave in the poaching epidemic6.”

也门用作匕首手柄是对犀牛角的最早需求,这一现象对于非洲东部和中部的犀牛群来说,有着非常可怕的消极影响,但是大概从1994年开始,犀牛的捕杀数量就一直在增加。所以我认为人们对于非法捕杀犀牛数量的激增都会感到有些吃惊。

That new wave in the poaching epidemic led the WWF to fund a consumer research study, which was then coordinated7 by a Vietnamese branch of the conservation group TRAFFIC. It surveyed 720 people in Hanoi and Ho Chi Minh City.

非法捕杀犀牛数量的新变化迫使世界野生动物基金会做意向消费者调查研究,这项调查得到了TRAFFIC保护组织越南分部的支持与配合。WWF在河内和胡志明市调查了720人左右。

“With the goal of developing a very targeted demand reduction campaign in that country, we wanted to better understand exactly who it was that was using the horn and why, so that we could begin to try and bring about behavior change,” said Shaw.

“为了在越南实现明显的犀牛捕杀量的减少,我们想要更好地理解到底是谁,出于什么原因来消费这些牛角,以至于我们能够着手并付诸行动来做出改变,”Shaw说。

The study also shows that buyers of rhino horns are often women in their 50s, who are giving them to family members.

这项调查显示,犀牛角的购买者经常是50多岁的妇女,他们多数是买给他们的家庭成员的。

Shaw said, “The finding from the research about this most significant user group to be addressing shows that it’s the wealthy, older businessmen, who are very successful. They still have some belief in the medicinal and functional8 properties of the horn. It’s seen as a kind of panacea9, a cure all. [It’s] often given as a gift to other family members or particularly to business associates or people within your peer group to show one’s wealth and status.”

Shaw说,“这项研究发现,最值得关注的使用群体定位在那些富有的、年长的、非常成功的商人身上。他们依然比较相信犀牛角的药物功效,它被看做一种能够包治百病的灵丹妙药。它通常是作为礼物送给亲戚,或者是特地为商业合作伙伴准备,又或者是为了显示某人的财富和地位而送给与其处于同一阶层的群体。”

Only 35-percent of the people surveyed said they would never buy or consume rhino horn.

被调查者中只有35%的人表示他们将不会再购买或消费犀牛角。

“Underneath these current users – the current target group – are another group of slightly younger, very aspirational10, upwardly mobile people within the same community, who aren’t able to afford to buy rhino horn at the moment, but are very much intending to do so in the future as soon as their economic situation allows it,” she said.

“从目前使用者的形式看——现在的目标群体——是一种稍微年轻,非常雄心勃勃、积极向上的群体,他们现在买不起犀牛角,但是他们非常倾向于将来在他们的经济条件允许的情况下去购买牛角,”她说。

The conservation groups will now use the data to develop an awareness11 campaign that’s not only effective, but culturally sensitive to Vietnamese. The research indicates that while rhino horn consumers are aware that many animals are being killed, they still feel’ “very disconnected” from the issue. They do not see themselves as “catalysts for the current poaching crisis.”

保护组织将会用数据资料来发起倡议活动,因为那不但是高效的,而且从文化角度来说,越南人会因此有所觉悟。调查表明,即使当犀牛角消费者意识到了许多动物正在被杀害,他们依然会感觉自己和这个问题是“毫无关系的”。他们不会把自己当做“当前非法捕杀危机的催化剂”。

“We need to think carefully about how we run campaigns around behavior change. And understand that being culturally sensitive and speaking in the most influential12 way to the most influential people is really what will give us the biggest impact,” said Shaw.

“我们需要仔细思考如何围绕改变消费行为来开展活动。并且我们需要知道能够真正给我们带来最大效果的是从文化角度出发,以一种最有影响力的方式说服那些最有影响力的人物。”

The World Wildlife Fund and TRAFFIC will work closely with Vietnamese agencies in designing the rhino horn awareness campaign.

The World Wildlife Fund 和 TRAFFIC 将会紧密合作并携手越南机构去计划犀牛角保护活动。

While efforts increase to reduce demand for rhino horns in Asia, much still needs to be done in Africa. The U.S. and others have launched new programs to improve anti-poaching efforts. Currently, poachers are often better armed and better equipped than game park rangers13. Also, local communities will be encouraged to report any poaching they see. 

尽管在亚洲付出了许多努力去减少犀牛角的需求量,但仍然需要在非洲做出很多努力。美国和其他国家已经开始着手新的规划提高反猎捕队伍的工作能力。目前,偷猎者的装备通常是优于野生自然保护区的管理者。另外,当地群众也被鼓励去举报他们看到的任何偷猎行为。

Rhinos are included in CITES, the Convention on International Trade in Endangered Species.

犀牛已被列入CITES,(濒危野生动植物种国际贸易公约的简称)。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rhino xjmztD     
n.犀牛,钱, 现金
参考例句:
  • The rhino charged headlong towards us.犀牛急速地向我们冲来。
  • They have driven the rhino to the edge of extinction.他们已经令犀牛濒临灭绝。
2 rhinos 195f9b9fd8128a29dac773077994698f     
n.犀牛(rhino的复数形式)
参考例句:
  • There are many reports of people taming and even training Indian rhinos. 有许多关于人们驯养甚至训练印度犀牛的记载。 来自辞典例句
  • The rhinos had fed during the night in the rice fields of these villagers. 犀牛夜里在这些村民的庄稼地里也已吃饱了。 来自辞典例句
3 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
4 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
5 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
6 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
7 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
8 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
9 panacea 64RzA     
n.万灵药;治百病的灵药
参考例句:
  • Western aid may help but will not be a panacea. 西方援助可能会有所帮助,但并非灵丹妙药。
  • There's no single panacea for the country's economic ills. 国家经济弊病百出,并无万灵药可以医治。
10 aspirational 886aa00f4b7fc5187145f28ed9448c76     
志同的,有抱负的
参考例句:
  • Most of the images that bombard us all are aspirational. 轰击的图像,我们都期望最大。
  • Analysts said self-help and aspirational reading could explain India's high figures. 分析师们指出,自助读书、热爱读书是印度人均读书时间超过别的国家的主要原因。
11 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
12 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
13 rangers f306109e6f069bca5191deb9b03359e2     
护林者( ranger的名词复数 ); 突击队员
参考例句:
  • Do you know where the Rangers Stadium is? 你知道Rangers体育场在哪吗? 来自超越目标英语 第3册
  • Now I'm a Rangers' fan, so I like to be near the stadium. 现在我是Rangers的爱好者,所以我想离体育场近一点。 来自超越目标英语 第3册
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴