英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2014--News Business in US Faces Big Challenges 美国新闻业遭遇巨大挑战

时间:2014-05-07 22:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

News Business in US Faces Big Challenges 美国新闻业遭遇巨大挑战

HOUSTON — The business of providing news and current affairs commentary in the United States is facing big challenges as the older audience diminishes and new digital services struggle to gain a foothold with younger people. The future of journalism1 may depend on the success of income diversification2 in media companies.

休斯敦-如今,随着老龄读者的逝去,而新兴电子服务在年轻一代中方兴未艾,美国新闻和时事评论业正面临巨大挑战。也许,新闻业将来需要仰仗传媒公司各式各样的收入。

Newspaper readership is in a steep decline in the United States as younger people seek news on the Internet.

在美国,随着年轻一代转向网上浏览新闻,报纸读者的数量每况愈下。

Newsweek magazine went exclusively digital in December 2012, but last month started printing again under its new owner, IBT Media.

2012年12月,新闻周刊已经全部数字化,但是换了新东家美国数码新闻(IBT Media)后,上个月又开始纸质化出版。

But IBT’s director of audience engagement, Kate Gardiner, says the print magazine’s target audience is not young.

但是,IBT受众互动的经理,凯特·加德纳(Kate Gardiner)说,出版的杂志的目标读者并非年轻人。

“Those people are going to be an older demographic, they are going to be wealthier, they are going to be much more engaged in international policy and economics and things like that, but our main users on social media are going to be much younger," said Gardiner.

“那些人都是老人,他们会更富有,他们会对国际政策和经济诸如此类更感兴趣,但是我们在社会传媒上的主要用户却更年轻化”,加德纳(Gardiner)说。

Gardiner was one of the many news company representatives promoting digital online products at the recent South by Southwest Conference in Austin, Texas.

(Gardiner)曾是在德克萨斯奥斯丁召开的西南会议上众多推崇数字在线产品新闻公司代表之一。

The Knight3 Foundation’s Michael Manness says digital journalism is still in a wild development stage.

骑士基金会的迈克尔·曼尼斯(Michael Manness)说数字新闻业的发展依旧狂乱无序。

“Anyone can publish, anyone can produce, anyone can have a voice in it, so it is a lot of noise right now," said Manness.

“任何人都可以出版,任何人都可以创造,任何人都可以在网上发声,因此现在上面有很多噪音”,曼尼斯(Manness)说。

Younger people tend to grab news in short bursts, showing little patience for long format4, in-depth stories.

Still, Maness thinks news organizations with serious content can win them.

但是,曼尼斯依然认为带有严肃话题的新闻杂志可以赢得他们的支持。

“They may not go in depth, but they have a general sense of what is going on, so I think there is a real opportunity for news brands to build out depth, context and think about those new narratives5 in different ways," he said.

“他们也许不会涉及多深,但是他们对即将发生的会有一个大概的认识,因此我认为对于新闻品牌而言,打造深度有意义的文章,标新立异的思考会给他们带去新的机遇”他说。

Some online news companies have found their niche6 by focusing on particular issues or news beats, often on a local or state level.

即聚焦于特定的议题或新闻事件,通常是当地或州内新闻。

One of the most successful is the Texas Tribune, which covers public policy and politics in the state with funding that includes private donations and sideline business ventures.

《德克萨斯论坛报》就是最成功的一个例子,它涵盖德州公共政策和政治,其资金来源包括私人捐款和副业经营。

This could be a model for other news sites, according to Jake Batsell, who works under a fellowship at the Texas Tribune. He spoke7 to VOA via Skype.

得到《德克萨斯论坛报》资助并为该报工作的班特塞尔通过网络电话对美国之音说,这能成为其他新闻网站的一个样板。

“You are basically trying to find five or six streams of revenue that almost operate as mini-businesses that collectively combine to generate enough revenue to keep you in business," said Batsell.

班特塞尔说:“你基本是要寻找五、六种收入来源,它们是微小企业,但加起来就能产生足够让你维持正常运转的资金。”

The Texas Tribune has won acclaim8 for its stories and is slowly building a statewide audience through what Batsell says is integrity based on financial diversity.

《德克萨斯论坛报》因其报道而赢得赞誉,并慢慢在全州内凝聚了一个读者群,班特塞尔说,这就是基于资金来源的多样性。

“If a donor9 were to try to exert influence and control the news content, they have more backing and more standing10 to go back to that person and say, ‘Here is your donation back'", he said.

班特塞尔说:“如果捐赠者试图控制或影响新闻内容,他们会有更多底气找到那个人说,‘这是你的捐款,还给你。’”

 

Batsell says such news organizations keep a watchful11 eye on government, but their effectiveness ultimately relies on a large audience among the citizens whose interests they serve.

班特塞尔说,这类新闻组织会时刻关注政府事务,但是它们的效益最终取决于它们为其利益服务的大量受众。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
2 diversification 8scxf     
n.变化,多样化;多种经营
参考例句:
  • The seminar was to discuss diversification of agriculture. 该研讨会讨论的是农业多种经营。 来自辞典例句
  • Firm diversification is increasingly achieved by the means of takeover and merger. 通过接管和兼并,厂商经营范围日益多样化。 来自辞典例句
3 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
4 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
5 narratives 91f2774e518576e3f5253e0a9c364ac7     
记叙文( narrative的名词复数 ); 故事; 叙述; 叙述部分
参考例句:
  • Marriage, which has been the bourne of so many narratives, is still a great beginning. 结婚一向是许多小说的终点,然而也是一个伟大的开始。
  • This is one of the narratives that children are fond of. 这是孩子们喜欢的故事之一。
6 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 acclaim NJgyv     
v.向…欢呼,公认;n.欢呼,喝彩,称赞
参考例句:
  • He was welcomed with great acclaim.他受到十分热烈的欢迎。
  • His achievements earned him the acclaim of the scientific community.他的成就赢得了科学界的赞誉。
9 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
10 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
11 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴