英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2015--乘飞鱼体验海洋之旅

时间:2015-12-24 14:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

乘飞鱼体验海洋之旅

The fish flash before your eyes.they undulate,they change color.

飞鱼在你面前一闪而过,波浪起伏,还时不时变换颜色。

“You never know what it’s going to do. You know it’s going to come back down and started to go. It’s going to go up and down. It’s really fun."

“你不知道它们会做什么。你知道它们会回来,但又走了。一直是一上一下的。真有趣。”

It’s a merry-go-round for the modern age...an aquatic1 carousel2 called the SeaGlass. Thirty large, luminous3 fish up to three meters wide and four meters high. Fiber-optic lighting4 glows from within each fish, constantly changing the colors during the three-and-one-half minute ride.

这是一个名叫“SeaGlass”的海底旋转木马。亮闪闪的巨型飞鱼总共有30个,三米宽,四米高。飞鱼中配置明亮的光纤,会在这三分半的旅程中不断变换颜色。

The building itself is a shell design, with a steel frame, stainless5 steel roof and 46 monolithic6 glass windows. The area is called The Battery because it once housed cannons7 that protected the young city of New Amsterdam.

建筑本身采用了贝壳的设计,钢架,不锈钢天花板,以及46块一体玻璃。该地方名叫炮台公园,因为之前这里存放过许多保卫新阿姆斯特丹的大炮。

The Battery Conservancy began working on this $16 million project 10 years ago.

10年前,炮台公园自然保护区开始筹划这一造价1600万美金的项目。

“There's never been these monumental fish figures that were molded and the way they’re light-filled and the way the diachronic disc, you know, undulate within the fish.

“我们从来没有建造过如此庞大的闪光鱼,你知道,在鱼中间掀起波浪。”

The architects tried something new by placing three turning rings inside the one large master ring.

建造师通过在大圆环中配置三个回转环来尝试建造一些新事物。

“So what that gives you the tools to do is make people at certain points start to feel a little bit weightless. So is the feeling you have in water."

“我们要做的就是让游客在某一点上感到失重。让你有一种在水中畅游的感觉。”

And, it was Broadway and Olympic production designer George Tsypin, who developed the concept.

该创意来源于百老汇和奥运会的美工设计大师乔治·西平。

“The whole idea was to capture that wonder, that magic of the underwater world—in theory for children, but God knows. All adults will be riding this because we are all children."

“整个构思就是要抓住这一奇幻色彩,为儿童设计的魔幻水下世界,但是谁知到呢。”成年人也会来感受一番,因为我们也是从儿童过来的。”

“It was amazing. It’s unlike any other carousel we’ve rode, and we’ve ridden pretty much every single one here in New York City."

“这太棒了,我几乎玩遍了纽约城的所有旋转木马,这和它们都不同。”

 

Admission to SeaGlass Carousel is $5 per ride. That money will offset8 some of the operating expenses of this new addition to New York City.

SeaGlass旋转木马的门票为5美元。这些资金将抵消许多给纽约城带来的运营成本。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aquatic mvXzk     
adj.水生的,水栖的
参考例句:
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
2 carousel 6wKzzp     
n.旋转式行李输送带
参考例句:
  • Riding on a carousel makes you feel dizzy.乘旋转木马使你头晕。
  • We looked like a bunch of awkward kids riding a slow-moving carousel.我们看起来就像一群骑在旋转木马上的笨拙的孩子。
3 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
4 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
5 stainless kuSwr     
adj.无瑕疵的,不锈的
参考例句:
  • I have a set of stainless knives and forks.我有一套不锈钢刀叉。
  • Before the recent political scandal,her reputation had been stainless.在最近的政治丑闻之前,她的名声是无懈可击的。
6 monolithic 8wKyI     
adj.似独块巨石的;整体的
参考例句:
  • Don't think this gang is monolithic.不要以为这帮人是铁板一块。
  • Mathematics is not a single monolithic structure of absolute truth.数学并不是绝对真理的单一整体结构。
7 cannons dd76967b79afecfefcc8e2d9452b380f     
n.加农炮,大炮,火炮( cannon的名词复数 )
参考例句:
  • Cannons bombarded enemy lines. 大炮轰击了敌军阵地。 来自《简明英汉词典》
  • One company had been furnished with six cannons. 某连队装备了六门大炮。 来自《简明英汉词典》
8 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA常速英语  VOA标准英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴