英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧洲各国为大量滞留难民问题窝里斗 希腊召回维也纳大使

时间:2016-02-29 16:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

欧洲各国为大量滞留难民问题窝里斗 希腊召回维也纳大使

Several thousand refugees are stranded1 on Greece's border with Macedonia, after travel restrictions2 were imposed Sunday.

自周日希腊实施出入境限制以来,滞留在希腊与马其顿边境的难民达到了数千人。

Macedonia, Croatia, Serbia, Slovenia and Austria appear to be denying entry to all refugees apart from Syrians and Iraqis.

马其顿、克罗地亚、塞尔维亚、斯洛文尼亚及奥地利等国家似乎拒绝叙利亚和伊拉克的难民入境。

The restrictions are causing chaos3, says Gemma Gillie of Doctors Without Borders, who spoke4 to VOA via Skype from a refugee camp at Idomeni.

这样的入境限制造成了骚乱,身处的伊德蒙尼(Idomeni)难民营的无国界医生组织的格玛·吉列尔通过Skype上对VOA记者说道。

“Based on the fact that Afghanis represent 30 percent of arrivals or around that in Greece, five days from now all of the reception facilities across the mainland of Greece will be full."

“已抵达或滞留在希腊周围的难民中阿富汗难民占30%,从现在起5天内,希腊国内所有的接待设施都将会达到饱和状态。”

Doctors without Borders medics have treated hundreds of people who say they were injured through police violence in Macedonia, including dog bites.

无国界医生组织救治的病患中,有数百名人声称都是在与马其顿警方的冲突中造成,也包括被狗咬在内。

The migrants refused passage and were being bused back to Athens.

遭拒的移民正准备搭乘巴士返回雅典。

Among them was Jamshid Azizi from Kandahar in Afghanistan.

坎大哈的阿富汗人雅玛希德·阿兹兹就是其中之一。

In Syria there is five years of war, in Afghanistan there is more than three decades of war. "ISIS exists in Syria, ISIS exists in Afghanistan. What is the difference between Afghans and Syria?”

“叙利亚的战争已经持续了5年,而阿富汗战争却长达30年。极端恐怖组织“ISIS”不仅在叙利亚,阿富汗也有。这两个国家有什么不同?”

The Greek prime minister warned he would not allow the country to be turned into a warehouse5 of souls."""

希腊总理警告称他不希望希腊变成“难民仓库”。

A majority of EU states last year voted in favor of relocating 120,000 refugees across the bloc6; but, several eastern European states are refusing to accept quotas7.

大部分欧盟国家于去年投票支持在其境内安置12万名难民;而一些东欧国家表示拒绝接受。

Conversely, Germany expects to accommodate 3.6 million refugees by 2020, according to internal government estimates reported in local media.

但德国当地媒体报道称政府内部报告预估的数字显示,这个国家期望到2020年为36名万难民提供安身之所。

At a migration8 summit Thursday in Brussels, German Interior Minister Thomas de Maiziere said the flows must be stopped.

在周四布鲁塞尔的一次移民峰会上,德内政部长托马斯·德梅齐埃表示必须停止移民潮。

 

Our common goal is to reinforce the external border between Greece and Turkey to such an extent that the number of refugees is significantly reduced.

“我们的共同目标是强化希腊和土耳其之间的对外边界,显著减少难民数量。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
2 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
3 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
6 bloc RxFzsg     
n.集团;联盟
参考例句:
  • A solid bloc of union members support the decision.工会会员团结起来支持该决定。
  • There have been growing tensions within the trading bloc.贸易同盟国的关系越来越紧张。
7 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
8 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴