英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2017--美国称正在采取反恐措施

时间:2017-11-06 16:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The U.S. and its international allies and partners are taking new steps to ensure that President Donald Trump's vision for a world that is secure against terrorist threats is realized, said U.S. Coordinator1 for Counterterrorism Nathan Sales in a recent interview.

美国及其国际盟友和伙伴正在采取措施,确保特朗普总统对世界不受恐怖主义威胁而处于安全状态的愿景能够实现,美国反恐协调员内森 塞尔斯在最近的一次采访中如是说道。

One of those steps is the recent endorsement2 with partners of the Global Counterterrorism Forum3 of the “Antalya Memorandum” on the protection of soft targets.

其中一个举措就是最近与全球反恐论坛签订了旨在保护软目标的《安塔利亚备忘录》。

The Anatalya Memo4 contains a number of practices for governments and private-sector entities5 to use together in cooperation to protect places to which the public is invited – stadiums, restaurants, parks, sidewalks - against terrorist threats. This is an increasing trend that we're seeing overseas - we're seeing it here at home - so it's important for us all to work together to secure our public spaces against terrorist attacks.

这份备忘录里面有很多给政府和私营组织共用的合作方法,用来保护受邀到这几处地方去的公众不受恐怖袭击:体育馆、餐厅、公园、人行道。这是我们在国外见到的越发流行的一种趋势,而现在我们也在本国目睹——所以我们所有人一道合作确保公共空间不受恐怖袭击是很重要的。

The United States, in partnership6 with Morocco, also recently announced the launch of a new initiative to address the growing threat posed by homegrown terrorists.

美国最近也与摩洛哥合作,并宣布进行一项新举措,解决本土恐怖分子所构成的愈发严重的威胁。

We've seen in the past three years a number of foreign terrorist fighters who've traveled to Iraq and Syria to fight with ISIS, some of whom have come home and perpetrated deadly terrorist attacks, said Ambassador Sales, But that's not the only threat we face.

我们还必须要小心受到IS或者基地组织诱导的人。他们可能并不是这些组织的成员。他们可能没有实战作战的经验。但租一辆卡车然后将车开进人群是再简单不过的事。所以由本土演变的恐怖主义威胁——与实际作战无关的人——是非常严重的问题。这是愈发严重的威胁,是我们必须专注打击的威胁。

We also have to be mindful of people who are inspired by ISIS or inspired by Al-Qaeda. They may not have a membership card. They may not have any battlefield experience. But it doesn't take much more than simply renting a truck and driving it into a crowd. So the threat of homegrown terrorism -- people without any operational ties -- is a very serious problem. It's a threat that's on the rise and it's one that we're going to be focusing on.

我们还必须要小心受到IS或者基地组织诱导的人。他们可能并不是这些组织的成员。他们可能没有实战作战的经验。但租一辆卡车然后将车开进人群是再简单不过的事。所以由本土演变的恐怖主义威胁——与实际作战无关的人——是非常严重的问题。这是愈发严重的威胁,是我们必须专注打击的威胁。

The United States and Global Counterterrorism Forum partners are also focusing on strengthening criminal justice and other rule of law institutions that confront terrorism.

美国和国际反恐论坛的伙伴们正在着力加强刑事审判以及其他可以对抗恐怖主义的法律制度规则。

Counterterrorism is not just for soldiers; it's not just for spies. It's also for cops. And so, part of what we've done here in the United States is create capabilities7 for state law enforcement officers and federal law enforcement officers alike to partner together to bring cases, to bring criminal charges, in cases where that's warranted.

反恐不只是战士亦或密探的事情,也是警察的事情。因此,美国在这方面所做的工作有增强各州的执法警官和类似的联邦执法警官的能力,让他们一起在有有需要的时候合作解决案子并进行刑事诉讼

We're doing the same sort of thing, said Ambassador Sales, standing8 up these capabilities with partners around the world.

大使塞尔斯表示,我们在做同一件事,与全球的伙伴一道增强这些能力。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
2 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
3 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
4 memo 4oXzGj     
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章
参考例句:
  • Do you want me to send the memo out?您要我把这份备忘录分发出去吗?
  • Can you type a memo for me?您能帮我打一份备忘录吗?
5 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
6 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
7 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴