英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2017--尼日利亚与美国在多领域展开合作

时间:2017-12-16 18:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Through its Bi-national Commission with Nigeria, the U.S. hopes to find new areas of collaboration1 with regard to security cooperation; economic growth and development; and democracy and governance.

通过与尼日利亚的两国委员会,美国希望发现合作的新领域,比如安全合作、经济增长和发展、民主和治理。

In the Northwest region of Nigeria, Boko Haram and ISIS-West Africa have wrought2 a great deal of destruction on the Nigerian people – forcing more than two million to flee from their homes. Speaking in Nigeria, Deputy Secretary of State John Sullivan said, I want to emphasize. . .that the United States is Nigeria's partner in this fight. We are committed to helping3 the Nigerian people provide their own security.

在尼日利亚西北部地区,博科圣地和西非的IS对尼日利亚人民造成了巨大的破坏——迫使200多万人逃离家乡。在尼日利亚发表讲话时,副国务卿约翰(John Sullivan)表示,我想强调的是……美国是尼日利亚在这场战斗中的伙伴。我们致力于帮助尼日利亚人民确保他们的安全。

The U.S. has helped Nigeria modernize4 its military. But a military response alone in the Northeast cannot lead to sustained peace, said Deputy Secretary Sullivan. Nigeria's success requires improvements to the economy and governance off the battlefield, including credible5 investigations6 of human rights violations7 and mechanisms8 to hold those found guilty accountable for their actions.

美国帮助尼日利亚实现了军事现代化。但东北部地区仅有军事响应是不足以实现持久和平的,副国务卿约翰如是说道。尼日利亚的成功需要提升战场之外的经济水平和治理能力,包括对违背人权的行为和机制进行可信的调查,让有罪之人为自己的行为负责。

To help those affected9 by Boko Haram rebuild their lives, Deputy Secretary Sullivan announced that the U.S. Agency for International Development will contribute an additional $45.5 million.

为了帮助那些受博科圣地影响的人重新开始生活,副国务卿约翰宣布,美国国际开发署将再次捐献4550万美元。

The United States will continue to support food security and nutrition programs in Nigeria including development programs focused on the Northeastern states.

美国将继续支持尼日利亚的粮食安全和营养项目,包括专注于东北各州的多个发展项目。

Predictable economic policies and a transparent10 justice system are necessary to create an environment for growth and to attract businesses and investment to Nigeria.

可预测的经济政策和透明的司法体系是创造环境、实现增长的需要,也是为尼日利亚吸引企业和投资的需要。

Sufficient energy resources are critical to fueling growth in Nigeria. Through the U.S. government's Power Africa Initiative, the U.S. will help the Nigerian government serve the majority of Nigerians who currently lack access to electricity. In particular, Deputy Secretary Sullivan announced a $1.3 million project to address the shortage of gas available for gas-fired power plants under the Power Africa Initiative.

充足的能源是促进尼日利亚经济增长的关键。通过美国政府的电力非洲计划,美国将帮助尼日利亚政府为尼日利亚广大缺少电力资源的民众提供电力服务。副国务卿约翰尤其强调会提供130万美元的项目,通过电力非洲计划来解决燃气发电厂缺少燃气供应的问题。

Finally, in addition to supporting the security and economic growth of Nigeria, the United States recognizes that good governance is necessary to sustain both over the long-term. Fighting corruption11 and ensuring free and fair elections, will make the government of Nigeria more accountable to its people and better equipped to secure its citizens and keep its economy growing.

最后,除了支持尼日利亚的安全和经济发展外,美国还意识到善治是维系两国长久关系的必须。打击腐败以及确保自由公正的选举将让尼日利亚政府更加取信于民,也更有能力确保市民的安全和经济的增长。

The United States looks forward to working with Nigeria to reach their shared security, development and governance goals.

美国期待与尼日利亚合作,确保两国的安全、发展和治理目标。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
2 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 modernize SEixp     
vt.使现代化,使适应现代的需要
参考例句:
  • It was their manifest failure to modernize the country's industries.他们使国家进行工业现代化,明显失败了。
  • There is a pressing need to modernise our electoral system.我们的选举制度迫切需要现代化。
5 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
6 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
7 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
8 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
10 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
11 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴