英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2018--毒贩新花样频出 打击难度加大

时间:2018-03-24 17:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The ever-evolving illicit1 drug trade is shifting to a new paradigm2. Increasingly, international criminal organizations are dealing3 in highly dangerous synthetic4 drugs.

不断发展的非法毒品贸易正在转向一种新的范式。越来越多的国际犯罪组织开始交易高度危险的合成类毒品。

Synthetic drugs, like fentanyl and its analogues5, are chemically produced substances and extremely deadly. One of the reasons that traffickers like to deal in synthetic drugs is because a very small amount goes a very long way. And because synthetic drugs are so potent6, a small amount can be easily shipped to customers who place an order through the internet.

合成类药物,比如芬太尼及其类似物,都是用化学方式合成的物质,极为致命。毒枭喜欢贩卖合成类药物的一个原因是用量不多,药效持久。而且由于合成类药物药效如此强大,却只需要一点点。所以,消费者通过互联网下单后,运送到他们手里非常容易。

Traffickers are exploiting the online market through open and dark net sites, and then trafficking these substances through the international mail and express consignment7 shipments, said Deputy Assistant Secretary for International Narcotics9 and Law Enforcement Affairs James Walsh at the recently-held 61st Session of the Commission on Narcotic8 Drugs (CND).These substances are shipped in small quantities – a couple milligrams for example – making these packages difficult for law enforcement and regulatory officials to identify and intercept10.

毒枭通过公开平台和暗网挖掘了网上市场,随后通过国际邮件和快速的寄销运输来贩卖这些东西,负责国际反毒品和执法事务的副助理国务卿詹姆士 沃尔什(James Walsh)在最近举办的第61届麻醉药委员会(CND)会议上如是说道。这些物质都是小量运输的——比如每次只有几毫克——所以这些包裹对于执法人员和监管人员来说是很难识别以及拦截的。

And as a bonus for the trafficker, even a small amount of synthetic drugs often has higher profit margins11 than other narcotics.

毒枭是有利可图的,即便只卖出少量的合成类药物,其利润幅度通常都要比其他毒品高。

Clearly, this international problem requires a smart, strategic, and coordinated12 international response, said Deputy Assistant Secretary Walsh. We must work together to identify innovative13 options to curb14 the rapid proliferation of these new synthetic drugs.

显而易见,国际社会的问题需要各国以明智、富有战略性、相互协作的方式进行回,副助理国务卿沃尔什如是说道。我们必须通力合作,找到富有创造性的方法,来抑制些新型合成类药物的快速传播。

The United States sponsored a resolution approved by the CND that will help increase information sharing, data collection, and analysis by promoting and amplifying15 existing global web-based tools. In turn, better information sharing will provide a better indication of emerging trends and improve cooperation among experts in the field who work to disrupt illicit supplies of synthetic drugs and the chemicals used to produce them.

美国支持麻醉药委员会提出的一种解决方案,这种方案将会助力提升信息分享、数据收集与分析,方式是促进并加强全球现有的、以网络为基础的工具。反过来,如果信息分享程度得以提升,那么就可以为各种新兴驱使带来更好的势头,就可以促进该领域专家之间的合作。该领域专家的工作就是破坏合成类药物以及用以生产这类药物的化学制品的供应。

The United States also sponsored a side event at the CND on New Methods of Synthetic Drug Trafficking. The event improved the understanding of the new drug trafficking pattern of using the internet and international delivery services.

此外,美国支持麻醉药委员会的一个周边会议,内容与贩卖合成类药物的新方法有关。这种活动提升了公众对新型毒品贩卖模式的理解,这种模式要通过互联网和国际物流服务来实现。

This new trafficking pattern shows that we are all vulnerable, said Deputy Assistant Secretary Walsh. We must work as an international community to curb this new paradigm in drug trafficking – lives depend upon it.

这种新型贩卖模式表明,我们都很不堪一击,副助理国务卿沃尔什如是说道。我们必须以国际社会作为一个整体来合作,以抑制毒品贩卖的新范式——很多生命都要依靠我们的工作才能得以保全。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 illicit By8yN     
adj.非法的,禁止的,不正当的
参考例句:
  • He had an illicit association with Jane.他和简曾有过不正当关系。
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year.今年违禁药品的扣押增长了30%。
2 paradigm c48zJ     
n.例子,模范,词形变化表
参考例句:
  • He had become the paradigm of the successful man. 他已经成为成功人士的典范。
  • Moreover,the results of this research can be the new learning paradigm for digital design studios.除此之外,本研究的研究成果也可以为数位设计课程建立一个新的学习范例。
3 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
4 synthetic zHtzY     
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
参考例句:
  • We felt the salesman's synthetic friendliness.我们感觉到那位销售员的虚情假意。
  • It's a synthetic diamond.这是人造钻石。
5 analogues 297b3cb2dcc81be3444fdfc63ab878f8     
相似物( analogue的名词复数 ); 类似物; 类比; 同源词
参考例句:
  • A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues. 素食者所摄取的蛋白质不是来自肉类而是来自近似肉类的食物。
  • Moreover, it tends to foster the human qualities that I admire most-courage and its analogues. 不但如此,它还能培养我最景仰的那些德性-勇敢和诸如此类的东西。
6 potent C1uzk     
adj.强有力的,有权势的;有效力的
参考例句:
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
7 consignment 9aDyo     
n.寄售;发货;委托;交运货物
参考例句:
  • This last consignment of hosiery is quite up to standard.这批新到的针织品完全符合规格。
  • We have to ask you to dispatch the consignment immediately.我们得要求你立即发送该批货物。
8 narcotic u6jzY     
n.麻醉药,镇静剂;adj.麻醉的,催眠的
参考例句:
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
  • No medical worker is allowed to prescribe any narcotic drug for herself.医务人员不得为自己开处方使用麻醉药品。
9 narcotics 6c5fe7d3dc96f0626f1c875799f8ddb1     
n.麻醉药( narcotic的名词复数 );毒品;毒
参考例句:
  • The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries. 青少年服用麻醉药在许多国家中都是一个问题。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Police shook down the club, looking for narcotics. 警方彻底搜查了这个俱乐部,寻找麻醉品。 来自《简明英汉词典》
10 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
11 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
12 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
13 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
14 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
15 amplifying 29631b8f34f8b755bf579c2bef5e2907     
放大,扩大( amplify的现在分词 ); 增强; 详述
参考例句:
  • Often they use borrowed funds, amplifying their gains and losses. 他们通常会用借贷的资金交易,从而放大收益或损失。
  • An amplifying type (or analog) device, as opposed to digital device. 放大器类(或模拟)器件,相对于数字器件而言的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴