英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2020--是什么使得华盛顿成为标志之都

时间:2020-11-29 22:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Washington is a monumental city, a showcase capital with iconic views. And that's because most planned public projects go through the Commission of Fine Arts, a presidentially appointed panel established by Congress in 1910. The idea was to really lift the image of the city as an important international capital, and to really push that idea of dignity and beauty and all these thingsthat you know really contribute to the image of the city. The panel guides the architectural development of Washington, and advises the federal government on matters related to the arts and national symbols, such as metals and coins. One of its most recent high-profile projects is the new White House fence, which is in the process of being installed. Basically almost doubling the size of the fence and give it some kind of blast and ram1 protection.

华盛顿是一座不朽的城市,是拥有标志性景观的展示之都。这都是因为在华盛顿规划的大多数公共项目都要经由美国美术委员会批准。美国美术委员会是由总统任命的专门小组,于1910年由国会成立。成立美术委员会的想法是为了真正提升华盛顿作为一个重要的国际首都的形象,真正推行庄严和榜样的理念,以及所有这些真正有助于城市形象的东西。该委员会指导华盛顿的建筑发展,并就艺术和国家象征,如金属和钱币等问题向联邦政府提供建议。该委员会最近正在为白宫安装新围栏,这个项目十分引人注目。基本上我们把围栏的尺寸增加了一倍,并给它提供了某种防爆和防撞保护。

So everything all the pieces had to be beefed up. And look good while doing it. Since the 2001 terror attacks, security is front and center. We try to make it not look so much like it's there, or find ways to make it feel like it's part of the visual environment. So it doesn't feel like you're going into a place that's really repellent, which we actually work to try to make it still feel dignified2 and welcoming. Pennsylvania avenue used to be a busy main street in front of the White House. It was closed to traffic for security reasons in 1995. The Fine Arts Commission had a hand in making the secured area visually appealing. At the Lincoln Memorial, the reflecting pool serves as a security barrier. But visitors wouldn't know it. The same is true of the walkways leading to the Washington Monument. It is pretty severe security, but you don’t really feel like it, because it's actually a beautiful curving ramp3 that goes up to the monument itself. Solar, storm drainage and the urban landscape, these are some of the newest issues to come before the commission. The needs change over the decades, but the commission stays focused on maintaining a high quality look, so that the nation's capital never loses that special luster4 in Washington. 

所有的东西都要加强。而且他们把这个项目做的很美观。自2001年恐怖袭击以来,安全问题一直是最重要的问题。我们试着让它看起来不那么像实景,或者想办法让它感觉像是视觉环境的一部分。这样你就不会觉得你进入了一个戒备森严的地方,我们努力使它仍然让人感觉到受到尊重和受欢迎。宾夕法尼亚大道曾是白宫前一条繁忙的主要街道。1995年因安全原因禁止车辆在此通行。美术委员会参与了这项工作,使安全区域在视觉上也更具吸引力。在林肯纪念堂,反射池起到了安全屏障的作用。但参观者并不知道这一点。通往华盛顿纪念碑的人行道也是如此。这是非常严格的安全措施,但你其实感觉不到,因为它实际上是一个美丽的弯曲坡道,通往纪念碑。太阳能,雨水排放和城市景观,这些都是委员会面临的一些最新问题。几十年来,需求在不断变化,但委员会始终专注于保持高质量的外观,从而使美国首都华盛顿永远不会失去其特殊的光彩。

Dora Macquarie VOA news

美国之音,记者多拉·麦格理报道


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
2 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
3 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
4 luster n82z0     
n.光辉;光泽,光亮;荣誉
参考例句:
  • His great books have added luster to the university where he teaches.他的巨著给他任教的大学增了光。
  • Mercerization enhances dyeability and luster of cotton materials.丝光处理扩大棉纤维的染色能力,增加纤维的光泽。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴