英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚冠状病毒死亡人数升至100人 世卫大会通过应对疫情决议

时间:2021-01-16 17:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It has been 79 days since Australia's first death was recorded and the national toll1 now stands at one hundred. Alice Bacon died yesterday — she was a resident at Newmarch House in western Sydney. The 93-year old was the 19th resident from the aged2 care home to die from coronavirus. While four nursing homes around Melbourne are still closed after residents tested positive at facilities in Caulfield and Camberwell.

79天前,澳大利亚报告了首例死亡病例,现在澳大利亚全国的死亡人数为100人。爱丽丝·贝肯昨天去世,她是悉尼西部纽马奇养老院的居民。93岁的贝肯是该养老院第19位死于冠状病毒的居民。而墨尔本周边的4家养老院仍处于关闭状态,因为此前考菲尔德和坎伯威尔地区的养老院中有居民在检测中呈阳性。

And residents of New South Wales are being encouraged to get out and see the state from next month with the state government confirming it will lift a ban on regional travel. Now it's hoped the decision will be welcomed by tourism operators who have been struggling after the bushfires. WA, South Australia and Tasmania still have domestic travel restrictions3 in place while Queensland is likely to stay shut to visitors until September.

新南威尔士州的居民被鼓励从下个月起走出家门,在州内游玩,因为该州政府证实,其将解除地区旅行禁令。人们希望这一决定能受到在森林大火后苦苦挣扎的旅游经营者的欢迎。西澳大利亚州、南澳大利亚州和塔斯马尼亚州的国内旅游限制仍在实施,而昆士兰州则可能在9月前一直对游客关闭。

And the Chinese government has criticised Australia for claiming a global inquiry4 into COVID-19 will investigate the origins of the disease. The World Health Assembly adopted a resolution for an independent review into the coronavirus response overnight. But the Chinese foreign ministry5 has refuted any suggestion that the source of the outbreak will be investigated. The head of the World Health Organisation6 is promising7 the probe will be transparent8 and far-reaching.

中国政府对澳大利亚称对新冠肺炎的全球调查将调查该疾病起源的言论进行了批评。世卫大会在夜间通过了一项决议,要求对冠状病毒的应对展开独立审查。但中国外交部驳斥了有关疫情源头将被调查的任何说法。世界卫生组织总干事承诺,这项调查将是透明且影响深远的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
4 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
7 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
8 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴