英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《大英博物馆世界简史》 019莫尔德黄金披肩(1)

时间:2022-12-20 23:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

019 :EPISODE 19 - Mold Gold Cape 莫尔德黄金披肩

Abstract摘要 :

Mold Gold Cape (made over 3,500 years ago). Finely worked gold object found in North Wales

莫尔德黄金披肩(3500多年前制造)。北威尔士发现精细加工的黄金物体

MP3听力原文:

For the local workmen, it must have seemed as if the old Welsh legends were true.

对当地工人来说,那一天一定像是看到古老的威尔士传说在眼前变成现实一样。

They'd been sent to quarry stone in a field known as Bryn-yr-Ellyllon, which translates as the Fairies' or the Goblins' Hill.

他们被派到一个叫布林伊尔埃伊林的地方去开釆石头,这个地名意为仙女山或精灵山。

Sightings of a ghostly boy, clad in gold, a glittering apparition in the moonlight, had been reported frequently enough for travellers to avoid the hill after dark.

据称,这里常常看到一个鬼魅般的男孩,披着金斗篷,在月光下发出幽光,如同幻影。这样的传闻流传甚广,过路人在天黑后便不再靠近这个山丘。

As the workmen dug into a large mound, they uncovered a stone-lined grave.

而当时,工人们在挖一个大土堆时掘出了一座用石头堆砲的坟墓。

In it were hundreds of amber beads, several bronze fragments, and the remains of a skeleton.

里面有数百颗玛瑙、一些青铜碎片和一具尸骨残骸。

And wrapped around the skeleton was a mysterious crushed object-a large and finely decorated broken sheet of pure gold.

残骸上还裹着一件已被压碎的神秘物品-大片残破的装饰精美的纯黄金。

"It is-in the true sense of the word-'unique', because there is no other object like it."

“它真正诠释了独一无二的真正含义,因为再无出其右者。”

"When you look at this object, in one way you react by amazement about how beautiful and intriguing it is.

“当你看到这件物品,在某种程度上你被它美丽及有趣之处震惊。

And then you also react to it in terms of wondering about who it was made for, what does it mean that that kind of unique special objects were created."

然后你也会好奇它是出自谁之手,及这件独特特殊物品的存在意义。”

A history of the world.

世界历史,

In a hundred objects.

百件藏品,

Finely worked gold object from North Wales over 3,500 years old.

 

具有3500年历史,在威尔士北部发现的工艺精美的金件。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴