英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《佛教世界的七大奇观》 印度摩诃菩提佛寺(6)

时间:2022-12-14 03:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Here at Boudhanath, I am going to find out more about the three jewels of Buddhism1.

我将在博德纳这里探寻更多有关佛教三宝的内容。

Buddhism consists, as far as Buddhists3 are concerned, in three things which they call the three jewels.

就佛教徒而言,佛教由三样内容构成,他们称为“三宝”。

Those three things are closely connected.

这三宝是紧密联系在一起的。

The first is the Buddha4, the founder5 of their religion.

第一“Buddha”,佛宝,即佛教的创立者佛陀。

The second is called the Sangha, and that is the community of monks7 and nuns8.

第二“Sangha”,“僧宝”(译者:僧宝应该排第三才是)指的是僧尼这个群体。

The third is called the Dharma.

第三“Dharma”,“法宝”(译者:法宝应排第二)。

The Dharma refers to the preaching, the teaching of the Buddha.

“法”指的是佛陀的布道和教义。

In other words, it's what the Buddha discovered and it's also the truth.

换句话说,就是佛陀所悟之道,也是真理。

As you walk around the Boudhanath, here, you always have this sense that you are being watched.

当你环绕博德纳佛塔行走时,你总会有种感觉,仿佛有什么在看着你。

And that's because the Buddha's all-seeing eyes are always staring down at you.

那是因为能洞悉万物的佛眼一直从上方注视着你。

That squiggle in the middle of his face, incidentally, is not his nose.

顺便说下,他面部中间的那道波纹不是鼻子。

It's actually the Sanskrit character for the number "one", to represent a kind of unity6 in the Buddhist2 faith.

实际上是梵文的数字“一”,用来代表佛教信仰某种的和谐统一。

Something you won't find represented up there are the Buddha's ears, and there is a particular reason for that.

在那上面你找不到佛的耳朵,这是有特别原因的。

We are told that the Buddha said he never wanted to hear that he was being worshipped.

据说佛陀曾经说过,他不想听到人们对他的崇拜赞美之辞。

And of course, that is what is so unique about Buddhism - this is a religion without a central authority figure.

当然,这也就是佛教独一无二的特点:这是一种没有至高权威人物的宗教。

Instead there's just this credo that man is his own lord and master, that mankind itself can control humanity's destiny.

相反,佛教的信条是人人都是自己的主宰。人类自己可以把握自己的命运。

It's not atheistic9, because they do believe in the existence of, sort of, Gods and angels and so on.

这并非无神论,因为佛教徒确信有某种神灵和神使的存在。

But they simply don't believe that those beings have the universe under control, and therefore they cannot save us from suffering.

只是他们不相信这些神拥有掌控宇宙万物的权力。因此他们不能把众生从苦难中解救出来。

They themselves need saving from suffering from a future time when they cease being gods and they become beings that are vulnerable to pain and suffering.

未来有一天他们不再为神时,他们将成为在苦难痛楚中煎熬的脆弱生灵。他们也同样需要救赎。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Buddhism 8SZy6     
n.佛教(教义)
参考例句:
  • Buddhism was introduced into China about 67 AD.佛教是在公元67年左右传入中国的。
  • Many people willingly converted to Buddhism.很多人情愿皈依佛教。
2 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
3 Buddhists 5f3c74ef01ae0fe3724e91f586462b77     
n.佛教徒( Buddhist的名词复数 )
参考例句:
  • The Jesuits in a phase of ascendancy, persecuted and insulted the Buddhists with great acrimony. 处于地位上升阶段的耶稣会修士迫害佛教徒,用尖刻的语言辱骂他们。 来自英汉非文学 - 历史
  • The return of Saivite rule to central Java had brought no antagonism between Buddhists and Hindus. 湿婆教在中爪哇恢复统治后,并没有导致佛教徒与印度教徒之间的对立。 来自辞典例句
4 Buddha 9x1z0O     
n.佛;佛像;佛陀
参考例句:
  • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed.几个妇女跪在佛像前祈祷。
  • He has kept the figure of Buddha for luck.为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
5 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
6 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
7 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
8 nuns ce03d5da0bb9bc79f7cd2b229ef14d4a     
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 )
参考例句:
  • Ah Q had always had the greatest contempt for such people as little nuns. 小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Nuns are under vows of poverty, chastity and obedience. 修女须立誓保持清贫、贞洁、顺从。 来自辞典例句
9 atheistic wvRzV     
adj.无神论者的
参考例句:
  • She has the gift of the gab.她口才很好。
  • With his gift of gab, he should make an excellent politician.以其雄辩之才,他应该可以成为出色的政治家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC纪录片  佛教  七大奇观  佛寺
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴