英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语灵异故事-Don't listen (切勿聆听) 01

时间:2020-12-18 06:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

My favorite pastime is swinging on a swing. Preferably at night when no one can see or find me, being my only means of escape from the tortures of a large family. (Some people climb onto the roof when they need to be alone, I swing.) My swing set is in the backyard of our old house underneath1 a huge tree that I climb during the day. The yard is covered in bushes, fruit trees, and horse pastures. It's a very beautiful little place with light, but at night it's very quiet and rather morbid2 with its antique design. (My house was built in the early 1900s). So all in all, I have a dark and sinister3 looking house on my right, a horse pasture with a looming4 tree on my left, and an enormous pine tree that grows higher than any house on the street with a failing street lamp glowing between it's drooping5 branches. Our yard is a labyrinth6!

我最喜欢的消遣方式是荡秋千。尤其是晚上,因为那时没人能看到或找到我,这是我逃避身处大家族的煎熬的唯一途径。(有些人想独处的时候会爬到屋顶上,而我选择荡秋千。)我的秋千架在我家老房子后院的一棵大树下,白天我会爬到那棵大树上。院子里满是灌木丛、果树和喂马的草地,有亮光的时候这里很漂亮,但到了晚上,万籁俱寂,加上这里旧式的设计风格,让人感觉很恐怖(我家的房子是20世纪初建的)。总而言之,到了晚上,我右边是个看上去很凶险的房子,左边的喂马草地上有个阴森森的隐约的树影,再加上一棵比街上所有房屋都高的松树,松树低垂的枝干间有盏破烂的路灯闪着光。我家的院子简直就是个迷宫!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
2 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
3 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
4 looming 1060bc05c0969cf209c57545a22ee156     
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • The foothills were looming ahead through the haze. 丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前。 来自《简明英汉词典》
  • Then they looked up. Looming above them was Mount Proteome. 接着他们往上看,在其上隐约看到的是蛋白质组山。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
5 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
6 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   灵异故事  listen  聆听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴