英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第88期:你最好拿下他

时间:2019-04-03 03:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Phil, where are you? You have to get down here and stop Haley from getting a tattoo1. 菲尔,你在哪?你得赶紧过来,不然海莉就要纹身了。

What, no, you stop her! 你说什么,快阻止她啊!
I can't. I made a commitment to being her friend. 我阻止不了。我答应了要做她的朋友。
Why would you do that? 你为什么要那样做?
I don't know. I was trying something. 我也不知道。就是想尝试些新事物。
Just get down here with that car, and we can distract her. 开着新车过来,可以分散她的注意力。
I'd love to, but your dad played hardball and we lost it. 我倒是想啊,但是你爸一直在耍强硬手段,我没买到车。
How on earth did you let that happen? ! 你怎么会让这种事发生呢?!
I don't know. Why don't you ask the tweety bird on Haley's neck? 我不知道。你怎么不去问问海莉脖子上那只小鸟?
Oh, God, not the neck. She's a tough-enough hire as it is. 天哪,别纹在脖子上。她这样已经很难找到工作了。
Fine, y-you deal with the car. I'll deal with the tattoo. Just get here. 你去处理车的事,我去处理纹身的事。快点过来。
Okay, here's what we're gonna do.No, no, no, no. I'm done listening to you. 接下来我们要这么做。不,我已经听够你的唠叨了。
I had a great deal. You know how I know? 曾经有一份美好的折扣摆在我面前。你知道我怎么知道的吗?
I called the salesman at the first dealership2 while you were sneaking3 your third hot dog, and it already sold. 当你还在吃第三个热狗的时候,我打给第一家代理店的销售员,车子已经卖出去了。
Fine. We don't need it. 没关系,反正我们也不要那辆车。
Here's the plan, we tell them Haley is really sick. 接下来我们就说海莉病得很重。
Oh, my God, you're sick. 天哪,你真有病。
Good thinking! I'll be sick cause nobody cares about people they can't see. 真聪明,应该说是我病了,因为没人关心见不到的人。
I researched that car online for weeks, and then you swoop4 in with your tough-guy swagger to teach me a lesson about buying cars in the 70s! 我已经在网上查了好几周的信息,接着你自以为是地插进来一脚教我怎么在70年代买车。
You know, this all happened because of you, sitting there, covered in sweat and fear, undercutting my every word. 这一切都是你的错,坐在那 一句话也不敢说还拆我的台。
Now, if you want a really good deal, you park your butt5 out here, play on your internet. 你要真想拿到好的折扣,你就给我待在这里继续上你的网。
I'm going old-school on this sales weasel, and I'm gonna break him in half. 我要按老方法来,而且我会杀他个片甲不留。
Is somebody helping6 you? 有人接待你们吗?
He better be! 你最好拿下他!
Yes, thank you so much. 有,谢谢你。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tattoo LIDzk     
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
参考例句:
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
2 dealership Kv6zWa     
n.商品特许经销处
参考例句:
  • The car dealership has a large inventory of used cars. 这家汽车经销商拥有数量庞大的二手车。
  • A key to this effort is the experience in the dealership. 达到这个成果的关键是销售的体验。
3 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
4 swoop nHPzI     
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击
参考例句:
  • The plane made a swoop over the city.那架飞机突然向这座城市猛降下来。
  • We decided to swoop down upon the enemy there.我们决定突袭驻在那里的敌人。
5 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴