英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 比特币之父中本聪雕像在匈牙利揭幕

时间:2021-09-24 01:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Polling stations opened in Moscow early on Friday as Russia started three days of voting for a new parliament that is unlikely to change the country's political complexion1.

周五早上莫斯科的投票站开放,俄罗斯开始了为期三天的新议会选举。新议会选举不太可能改变俄罗斯的政治局面。

There's no expectation that United Russia, the party devoted2 to President Vladimir Putin, will lose its dominance in the State Duma.

该国统一俄罗斯党(United Russia)是总统普京(Vladimir Putin)的忠实支持者,该党不会失去在国家杜马(State Duma)的主导地位。

Thousands of Argentines took to the streets on Thursday to protest against the government, demanding more jobs and social benefits.

周四,成千上万的阿根廷人走上街头抗议政府,要求更多的就业机会和社会福利。

The socioeconomic crisis that Argentina has been dragging on for years deepened during the new coronavirus pandemic.

阿根廷持续多年的社会经济危机在新冠病毒大流行期间加剧。

Environmental activists3 placed a huge mock job advertisement on a tower at Berlin's main station, located near Germany's federal chancellery.

环保人士在一座塔楼上张贴了一则巨幅模拟招聘广告,该塔楼位于德国联邦总理府附近的柏林主车站。

Greenpeace activists unrolled a 16 by 22 meter banner reading "climate chancellor4 wanted" with a list of requirements for the position.

绿色和平组织的活动人士展开了一条长16米、宽22米的横幅,上面写着“招聘气候大臣”,并列出了一系列职位要求。

And an imposing5 bronze statue has been unveiled in Hungary's capital

匈牙利首都揭幕了一座雄伟的青铜雕像,

which its creators say is the first in the world to pay homage6 to the anonymous7 creator of the Bitcoin digital currency.

其创造者称这是世界上第一座向匿名的比特币之父致敬的雕像。这

Erected8 in a business park near the Danube River in Budapest, the bust9 is engraved10 with the name of Satoshi Nakamoto.

尊半身像竖立在布达佩斯多瑙河附近的一个商业公园内,上面刻着中本聪的名字。

That's the pseudonym11 of the mysterious developer of Bitcoin whose true identity is unknown.

这是这位神秘的比特币开发者的笔名,其真实身份无人知晓。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
2 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
3 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
4 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
5 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
6 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
7 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
8 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
9 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
10 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
11 pseudonym 2RExP     
n.假名,笔名
参考例句:
  • Eric Blair wrote under the pseudonym of George Orwell.埃里克·布莱尔用乔治·奧威尔这个笔名写作。
  • Both plays were published under the pseudonym of Philip Dayre.两个剧本都是以菲利普·戴尔的笔名出版的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语MP3  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴