英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《牧羊少年奇幻之旅》 96 男孩快要到达金字塔

时间:2022-03-17 07:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

All things are one, the boy thought.

万物皆为一物,男孩想。

And then, as if the desert wanted to demonstrate that the alchemist was right, two horsemen appeared from behind the travelers.

沙漠好像有意要证明炼金术士的话,此刻,两名骑兵出现在他们身后。

"You can't go any farther," one of them said. "You're in the area where the tribes are at war."

“你们不能再往前走了。”其中一人说道,“你们进入了交战区域。”

"I'm not going very far," the alchemist answered, looking straight into the eyes of the horsemen.

“我走不远。”炼金术士回答,同时用深邃的目光盯着士兵的眼睛。

They were silent for a moment, and then agreed that the boy and the alchemist could move along.

他们一动不动地待了一会儿,然后便同意他们俩继续往前走。

The boy watched the exchange with fascination1.

男孩被眼前看到的一切震住了。

"You dominated those horsemen with the way you looked at them," he said.

“您用目光制服了他们!”他说。

"Your eyes show the strength of your soul," answered the alchemist.

“眼睛能够显示心灵的力量,”炼金术士回答。

That's true, the boy thought.

的确是这样,男孩想。

He had noticed that, in the midst of the multitude of armed men back at the encampment, there had been one who stared fixedly2 at the two.

他已经觉察到,营地里那群士兵当中的一个正紧盯着他们俩。

He had been so far away that his face wasn't even visible.

由于距离太远,根本无法看清他的脸。

But the boy was certain that he had been looking at them.

但男孩确信,那人的确在盯着他们。

Finally, when they had crossed the mountain range that extended along the entire horizon,

当他们开始翻越原本盘亘在地平线上的山脉时,

the alchemist said that they were only two days from the Pyramids.

炼金术士对男孩说,还有两天就可以到达金字塔了。

"If we're going to go our separate ways soon," the boy said, "then teach me about alchemy."

“既然我们很快就要分手了,请您教给我炼金术吧。”男孩说。

"You already know about alchemy. It is about penetrating3 to the Soul of the World, and discovering the treasure that has been reserved for you."

“你已经会了。那就是深入世界之魂,去发现它为我们保留的财宝。”

"No, that's not what I mean. I'm talking about transforming lead into gold."

“这不是我想学的。我指的是点铁成金之术。”

The alchemist fell as silent as the desert, and answered the boy only after they had stopped to eat.

炼金术士和沙漠一起沉默着,直到他们停下来准备吃饭时,他才回答男孩。

"Everything in the universe evolved," he said. "And, for wise men, gold is the metal that evolved the furthest.

“整个宇宙都在不停发展。”他说,“对智者而言,金子是发展最完善的金属。

Don't ask me why; I don't know why. I just know that the Tradition is always right."

不要问为什么,因为我也不知道。我只知道传统总是正确的。”

"Men have never understood the words of the wise. So gold, instead of being seen as a symbol of evolution, became the basis for conflict."

“由于人们没有很好地理解智者的话,结果金子不仅没有被视作发展的象征,反而成了战争的根源。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
2 fixedly 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc     
adv.固定地;不屈地,坚定不移地
参考例句:
  • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
  • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
3 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   牧羊少年  奇幻之旅  有声小说
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴