英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练50: 美国失业率降低

时间:2014-03-26 06:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   第六期:主餐一道:泛听练习

  以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写.空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻
  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  From NPR news in Washington, I'm Lakshimi Singh.
  这里是华盛顿的NPR新闻,我是拉克什米·辛格。
  The job's picture _1_ to be much better than it was a month ago, even though, the unemployment rate has dropped to 8.1%.NPR's Steve Martin reports the decline _2_ to more people giving up their job search.
  就业率和一个月前相比没有好多少,甚至下跌8.1%。NPR的史蒂夫·马丁报道说就业率下降的原因是更多的人放弃找工作。
  When those without a job stop looking for work, they _3_ in the unemployment numbers. The Labor1 Department says more of them did that in August, _4_ the nation's jobless rate from 8.3%. Employers added 96,000 jobs and the economists2 including DanHerzang a micro advisors3 say that is far fewer than what's needed. It feels like things were turning around the big way, we have to sitch up growth and hire 100 or close to 200. Job gains sustained and that paste was certainly put the unemployment rate on the downward _5_.
  当那些失业的人停止找工作,他们将不被计入失业人数。美国劳工部说八月份更多的人这么做了,使得国家的失业率从8.3%往下降。尽管雇主增加了96000份工作,但经济学家们,包括经济顾问丹·赫芝认为现有的远少于需要的。由此看上去经济会有大的转变,我们不得不保证持续提供工作机会,雇佣100到200个人。就业持续增长,这种状态会使失业率处于下降趋势。
  The economists say it's more likely the Federal Reserve will _6_ a healthier economy at it's meeting next week to try to help the economy at its meeting next week. Steve Marting, NPR news, Washington.
  经济学家认为在下周的会议上美联储很有可能会引导更健康的经济。史蒂夫·马丁,NPR新闻,华盛顿。
  Congressman4 Paul Ryan says another _7_ from the FED would be a bad idea. The Republican vice5 presidential nominee6 told CNBC the cost would outweigh7 the benefits and amount to a bail8 out for what he calls "bad fiscal9 policy". We are in light of the unemployment report jobs front and center in both presidential campaigns today.
  国会议员保罗·赖安称另一个美联储货币刺激不是一个好政策。共和党副总统候选人在CNBC(美国全国广播公司财经频道)上称这一政策的花销将大于所获和保底金额,因此说它不是明智的财政政策。失业问题在今天的总统竞选活动中是一个棘手问题。
  词汇解析:
  1、sustain:vt. 维持;支撑,承担;忍受;供养;证实
  Every aircraft in there has sustained some damage.
  那里的每架飞机都遭到了一些损坏。
  2、front-and-center:焦点
  One nice thing about this design is that it puts the XML data front-and-center.
  这种设计的一个好处是将 XML 数据放在了核心位置。
  参考答案:1、doesn't appear 2、is being attributed 3、are not counted 4、lowering
  5、 track 6、step in to tride 7、monetary stimulus

点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
3 advisors 9c02a9c1778f1533c47ade215559070d     
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
4 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
5 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
6 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
7 outweigh gJlxO     
vt.比...更重,...更重要
参考例句:
  • The merits of your plan outweigh the defects.你制定的计划其优点胜过缺点。
  • One's merits outweigh one's short-comings.功大于过。
8 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
9 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴