英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全球社会热点新闻 日本情人旅馆生意依然红火

时间:2022-06-07 08:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Love hotels are still hot in Japan

日本情人旅馆生意依然红火

Even in the midst of Japan’s deepest economic recession since World War II, the country’s love hotel industry is thriving.

即使在二战以来最严重的经济衰退时期,日本情人旅馆业依旧生意兴隆。

“I’d hate to use the term ‘recession-proof’,but it’s certainly proven very resilient over the last six to nine months,” said Steve Mansfield, CEO of New Perspectives, which operates six love, or “leisure,hotels in Japan.

“我不喜欢使用‘衰退的证明’这样的字眼,但是在过去6到9个月中,这个行业表现出极强的生命力。”斯蒂夫曼斯菲尔德如是说。他是“新前景”公司的执行总裁,该公司在日本经营着6家情人旅馆或者说“休闲”旅馆。

One of them, the Bonita Hotel in Isawa, boasts a 257 percent occupancy rate. Rooms can be rented for three to 24 hours.

其中在石和有一家叫“Bonita”的旅馆出租率高达257%,房间 可以在24小时内出租3次。

Mansfield’s company estimates the industry in Japan pulls in $40 billion a year in revenue.

据曼斯菲尔德的公司估计,日本情人旅馆业的年收人可达400 亿美元。

“It’s a natural human desire. Even these days, on the weekend, every love hotel is full of people — it,s hard to get in. You can never stop sexual desire,” said a woman with her boyfriend in Tokyo, who laughed in embarrassment1 when asked for her name.

“这是人之常情吧。即便是现在,一到周末情人旅馆里生意依然 火爆,要住进去还不太容易。性欲是从来都不会停止的。”在东京,—位和男友在一起的女士这么说。当请教她的名字时,她很窘迫地笑了。

Love hotels fill a need for privacy in a country where high population density2 often means couples have little time alone.

在一个人口密度很高的国度里,情侣们能单独相处的机会不 多,而情人旅馆填补了人们对隐私方面需求的空白。

Rooms offer a broad assortment3 of features, including karaoke machines, PlayStation game consoles, DVD players, a variety of cosmetics4, customized condoms and indoor-outdoor Jacuzzis.

情人旅馆的房间提供多种物品,包括卡拉OK机、游戏机、DVD 播放机、各种化妆品、为客人量身定制的避孕套和户内外两用按摩 浴缸等。

Though required by law to have a front desk, most can be rented and entered without talking to a clerk.

尽管法律规定情人旅馆必须设有前台,但是大多数情人旅馆在 租住房间时不需要和旅馆职员讲话。

The days of Japanese being ashamed to enter love hotels are coming to an end, though, Mansfield said.

不过,据曼斯菲尔德说,日本人羞于人住情人旅馆的日子已经 一去不复返了。

" Seventy-five percent of our guests are members of our points program,he said. “They carry our points cards, they collect points and they receive gifts. That’s something people are very comfortable with, and I think that reflects the customers that we attract.”

他说:“75%的客人是积分制会员,他们带着积分卡积分并换取礼物。人们很喜欢这样做,我认为这反映出我们吸引了客人

Takashi Yamamoto, who designs love hotels in Tokyo, agreed.

该公司在东京的情人旅馆设计师山本贵也同意这样的说法。

“The bad image that love hotels had has faded over time. Also, customers started to raise their voices and became more selective about choosing hotels. In response, management has improved.”

“随着时间的推移,情人旅馆的坏名声消退了。客人们也敢于提髙嗓门,对于旅馆的选择也更挑剔。因此,情人旅馆的管理也得以改善了。”

The flashiest love hotels are found in Osaka, including a Hello Kitty-themed hotel and one with room featuring a meny-go-round.

最引人注目的情人旅馆在大阪,有一家情人旅馆的主题为Hello Kitty,并有一间以旋转木马 为特色的房间。

Tokyo hotels tend to be tamer, focused on winning customers with amenities5. The Style A Hotel, for example, offers a suite6 for $ 190 that includes a full-size Jacuzzi andprivate sauna.

东京的情人旅馆相对循麵矩,他们把注意力集中在为客人提供方便上。例如Style A旅馆在房 价为190美元的套房里安放了大型的按摩浴缸,还提供私人桑拿。

Though young couples make up the majority of customers, they are not the only ones. One man, who declined to be named, said: “I go to love hotels when I’m drunk and don’t feel like going home.

尽管年轻情侣占了客人中的大多数,但不是全部。有一位拒绝透露姓名的男士说,“我有时喝 醉了不想回家,就到情人旅馆去。”

Whatever the reasons, the hotels have been doing well enough that Mansfield recently went to London, seeking investors7 to expand.

不管出于什么原因,情人旅馆的生意一直很火。曼斯菲尔德最近去了伦敦,他想寻找投资人来 扩展自己的业务。

“The industry has 25,000 hotels, and through our research we’ve worked out that 90 percent of owners have five or fewer hotels,” he said.

他说:“从事情人旅馆行业的有2.5万家,但据我们的调査显示,90%的业主只拥有5家或更 少的旅馆。”

That fragmentation is a structural8 inefficiency9 in the market, he said, one he would like to help correct.

他表示,这种分散的状况导致市场结构失调,他想要去改变这种现状。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
2 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
3 assortment FVDzT     
n.分类,各色俱备之物,聚集
参考例句:
  • This shop has a good assortment of goods to choose from.该店各色货物俱全,任君选择。
  • She was wearing an odd assortment of clothes.她穿着奇装异服。
4 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
5 amenities Bz5zCt     
n.令人愉快的事物;礼仪;礼节;便利设施;礼仪( amenity的名词复数 );便利设施;(环境等的)舒适;(性情等的)愉快
参考例句:
  • The campsite is close to all local amenities. 营地紧靠当地所有的便利设施。
  • Parks and a theatre are just some of the town's local amenities. 公园和戏院只是市镇娱乐设施的一部分。 来自《简明英汉词典》
6 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
7 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
8 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
9 inefficiency N7Xxn     
n.无效率,无能;无效率事例
参考例句:
  • Conflict between management and workers makes for inefficiency in the workplace. 资方与工人之间的冲突使得工厂生产效率很低。 来自《简明英汉词典》
  • This type of inefficiency arises because workers and management are ill-equipped. 出现此种低效率是因为工人与管理层都能力不足。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   社会  热点新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴