英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

走进耶鲁大学 第25期:常青颂

时间:2016-06-13 02:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Ivy1 Ode

常青颂
The annual Yale Commencement is always held on the last Monday of May, which is the Memorial Day. It usually lasts for three days from the preceding Saturday to Monday. All degree candidates一undergraduates, as well as candidates from the Graduate School and the University's professional schools-participate in the ceremony. The ceremony takes place outdoors, rain or shine, on Yale's historic Old Campus, in order to accommodate the more than 10,000 friends and family members who wish to attend.
一年一度的耶鲁毕业典礼总会在五月的最后一个星期一如期举行,这一天是美国的"阵亡将士纪念日"。通常,毕业典礼从之前的那个周六持续到周一,历时三天。 所有即将获得学位的耶鲁学生,包括本科生、研究生院及其他专业学院的毕业生都会参加这个盛典。不论晴雨,庆典都会在老校园露天举行,以容纳前来参加毕业典礼的学生家长及朋友,通常有1万多人。
Class Day, which also takes place on Old Campus on the second day of the commencement. It includes the awarding of academic, artistic2, and athletic3 prizes, the celebration of Yale College traditions, and an address by a notable speaker. Class Day lasts approximately two hours.
庆祝活动的第二天称为"毕业生日",也在老校园举行。"毕业生日"的活动包括: 颁发学术、艺术、运动奖项;耶鲁学院的传统庆祝活动;以及一位名人致辞。整个活动将持续近两个小时。
Class Day traditions include a student reflection, a poem, a class history, the planting of the Ivy, and the dedication4 of class stone. The occasion has both a serious and a celebratory air. Members of the class come together at the end of their college experience to listen to a distinguished5 speaker charge them for the future, celebrate classmates' distinction, and share memories. The event concludes with the alma mater "Bright College Years" and the waving of white handkerchiefs for the final line of the song.
传统节目,诸如回忆学生生涯、诗朗诵、班级回顾、种植常青藤,以及捐赠班级纪念石。现场既庄严又不乏喜庆气氛:在学生生涯即将结束的时候,同届的校友走到一起,聆听做演讲的同学对未来的憧憬,调侃这一届学生的与众不同,分享共同的美好回忆。最后,整个活动在校歌"美好的大学时光"中接近尾声,唱到最后一句时, 同学们挥舞着白手帕,对美好的大学生活说再见。
One Class Day tradition is the reading of an original poem describing the connection between the growth of the ivy vine and the flourishing of the graduating class. The poem is called Ivy Ode and composed by a selected graduate. Traditionally, the Ivy Ode had been read in both Latin and English for hundreds of years. As part of a more modem6 ritual, the Ivy Ode may be translated into a foreign language rather than Latin. For instance, the 2005 Ivy Ode was recited in Spanish, and the 2006 poem in Ancient Irish. The most exciting thing is that the school authority decided7 the 2007 Ivy Ode to be read in Chinese other than English. It was so great a surprise that 6 of the YC'07 Chinese students volunteered to translate the original English poem into Chinese, which was polished by Taisu Zhang, a 2005 Yale alumni of Timothy Dwight College. It was the first time for an Ivy Ode to be read in Chinese and the poem was so beautifully translated that it has moved many Chinese students, motivating them to apply to Yale:
"毕业生日"有个传统,每年都要朗诵一首描写常青藤的成长与毕业班的成长之间关系的原创诗歌。通常是挑选一位优秀毕业生,由他/她创作,这首诗歌就叫《常青颂》。几百年来,《常青颂》都是用拉丁文和英语朗诵;近些年,又形成了将其翻译成另一种外语来代替拉丁文的惯例。比如,2005年的《常青颂》采用了西班牙语,2006年则用古爱尔兰语朗诵。最令人兴奋的是,2007年的毕业典礼上,校方决定,将当年的《常青颂》译成汉语与英语一同朗诵。得知这个天大的惊喜,2007级的6名中国毕业生主动承担起将英文原文译成汉语的任务,并请毕业于蒂莫希德怀特学院的2005级校友张苏泰完成润饰。这是耶鲁历史上第一次用中文朗诵《常青颂》。译文如此优美,打动了无数中国学生,激励他们申请去耶鲁读书:
The gate swings open, and minutes pass/ Someone cracks a joke、3-the last/ Heard as a student / Four years ago, this stage was far / Now could we get there from where we are / Well, who wouldn't?". The stories of our hands explain/ A common bond that must remain / Though we are gone- / We are the grass, we are the rooms / The silent marching that resumes / Its slow, proud song.
大门缓缓敞开,时光悠悠流逝/学子彼此的笑语欢声/即成往事/遥想当年,这个舞台何其遥远/回首间,谁不奢望/时空倒转,昨日再现? /……我们的故事,默默铭记/那共享的情谊,心中的灵犀/我们虽然离开--/但我们是这里的青草,这 里的高塔/是悠扬、骄傲的歌声里/沉默前行的步伐。
The tradition of planting the Ivy began in 1852, when the first ivy vine was planted near the wall of what is now Dwight Memorial Chapel8.
种植常青藤的传统始于1852年,第一棵常青藤就种在现在的德怀特纪念堂墙角。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
2 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
3 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
4 dedication pxMx9     
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
参考例句:
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
5 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
6 modem sEaxr     
n.调制解调器
参考例句:
  • Does your computer have a modem?你的电脑有调制解调器吗?
  • Provides a connection to your computer via a modem.通过调制解调器连接到计算机上。
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   耶鲁大学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴