《咱们裸熊》是Cartoon Network于2015年7月推出的电视卡通,改编自Daniel Chong创作的网络漫画《The Three Bare Bears》,讲述一只叫Grizzly的热血灰熊、一只叫Panda的死宅熊猫、一只叫Ice Bear的呆萌北极熊,这三只熊的日常生活故事……
咱们裸熊 第16期:末班公交
Should I be doing something? 需要我做点什么吗? Nope. Just be normal. 不用。和平常一样就好。 Hey, hey, look to the sky, the sun is bright, there's not a cloud in view. 嘿,嘿,看天上。太阳当空照,云朵无踪影。 N
咱们裸熊 第17期:劳动果实
Well, that was fun. Now time to enjoy our spoils. Huh? Oh, no. 嗯,还挺有趣的。现在就来好好享受劳动果实吧。啊?不是吧。 Chloe's laptop...she needs this. 克洛伊的电脑还在这儿...她离不了它。 Hmm. 嗯。 Well.
咱们裸熊 第18期:熊熊研究
I'd like to introduce to you all the topic of my report...bears! 我想向大家介绍一下,我报告的题目是...熊熊! I took the time to locate and study three bear specimens of the northern California region and have compiled my facts on
咱们裸熊 第19期:帅气的小混混
I have no choice but to issue you an incomplete. 我别无选择,只能给你一个不及格。 I thought you were more mature than this. Please take your seat. 我没想到你会这么幼稚。请回你座位上去吧。 Wait! 等等! Your honor
咱们裸熊 第20期:新鲜的桃子
Samples! Fresh peaches. Take a sample. 试吃!新鲜的桃子。试吃一下吧。 Good morning. Could I have one of those? 早上好。我能尝一个吗? Of course. Here you are. 当然可以。给你。 One more, please. Thank you. 请再给一个
咱们裸熊 第21期:气质阳光的女孩
Hey. Hey, are you okay? 嘿。嘿,你还好吗? Girl be sellin' sunshine. (Girl be sellin' sunshine. ) 气质阳光的女孩。(气质阳光的女孩) Lookin' so fine. (Lookin' so fine. ) 看起来那么美。(看起来那么美) Can't be
咱们裸熊 第22期:心在跳,我徜徉
And just one look and I can never forget you. 第一眼见你,我就知道我永远不会忘记你。 And now I've got a tattoo of you on my heart. I know, I know I'll never recover. 我弄了个纹身,图案是你在我心上。 It's beating and
咱们裸熊 第23期:熊猫约会
Come on, panda. You can do this. 上吧,熊猫,你可以办到的。 Uh, 'scuse me. 抱歉,借过一下。 Panda! Over here! Panda! 熊猫!在这里!熊猫! Girl be selling sunshine. Girl be selling sunshine. Looking so fine. 气质阳光的
咱们裸熊 第24期:搞不定她
We made it. 我们成功了。 Hey! You know what I really like? Moving tables into dark corners. 嘿!你知道我最喜欢做什么了吗?将桌子拖到不起眼的角落。 Panda, wait. Uh, so, do you do this every time you eat out or... 熊猫,
咱们裸熊 第25期:有入侵者
Cool people! 有人! Sweet catch, bro. 接的不错,伙计。 So, you guys playing a game? 你们在玩游戏吗? Um...yeah? 额...对吧。 Hey, you guys got room for one more player? 你们能加一个人吗? Uh, sorry, man. We've already g
咱们裸熊 第26期:树上的兄弟
Ha, ha! Got you, you sneak. 哈哈!抓到你了,真狡猾。 Hey, guys, look! 伙计们,看! Cool. Just toss it down, man. 真棒。扔下来吧。 Yeah, coming right at you, buddy. 行,接好了,伙计。 Okay, here it comes. 好吧,来了
咱们裸熊 第27期:美味又爽口
Ha! I got it. 我接住了。 Cool. Now throw it back down. 真棒。扔回来吧。 Okay, but you better back up. 没问题,你们最好再往后退点。 This is exactly what I wanted. Much more comfortable. 这正是我想要的。这样舒服多了
咱们裸熊 第28期:卡在树上的熊
We're reporting live at the scene where a bear is seemingly stuck in a tree. 我们正在现场报到一只似乎被卡在树上的熊。 This may be the most stuck bear we've seen in years, and he shows no signs of getting unstuck anytime soon. 这也
咱们裸熊 第29期:煎饼挑战
Hey, we almost there? 嘿,咱们快到了吗? Says that it's right here. Wup, wup, we passed it. Back up, back up. 说是就在这的。等等,我们走过了。退回去,退回去。 There it is. I see it! 就是这个,我看见了! Welc
咱们裸熊 第30期:雄伟的煎饼
Gimme, gimme, gimme. 拿来,拿来,拿来。 Um...you doing okay there, grizz? 嗯 ...你没事儿吧,棕熊? Yeah, it's just this burrito, it's...so comforting. Nice and warm. Safe. Safe burrito. 没事,就是这个煎饼... 太治愈了。又