感恩节英文诗At Thanksgiving
时间:2012-12-17 05:44:01
(单词翻译:单击)
感恩节英文诗At Thanksgiving
For the wealth of pathless forests,
Whereon no
axe1 may fall;
For the winds that haunt the branches;
The young bird's timid call;
For the red leaves dropped like
rubies2
Upon the dark green sod;
For the weaving of the forests,
I thank Thee, O my God!
For the fleets of snow white lilies
Firm anchored out of sight;
The crystal on the clod;
For the flowing of the rivers,
I thank Thee, O my God!
For the rosebud's break of beauty
Along the toiler's way;
For the violet's eye that opens
To bless the new born day;
For the bare
twigs6 that in summer
Bloom like the prophet's rod;
For the blossoming of flowers,
I thank Thee, O my God!
For the lifting up of mountains,
For the peaks where snow and sunshine
Alone have dared to tread;
I thank Thee, O my God!
Vast mirrored on the sea;
For the gold fringed clouds that curtain
Heaven's inner mystery;
Where thought leans glad yet
awed13;
For the glory of the sunsets,
I thank Thee, O my God!
For the earth and all its beauty;
The sky and all its light;
That rest the dazzled sight;
For unfading fields and prairies,
Where sebse in vain has trod;
For the world's exhaustless beauty,
I thank Thee, O my God!
For an eye of inward seeing;
A soul to know and love;
For the hearts that bless each other
Beneath Thy smile, Thy rod;
For the amaranth saved from Eden,
I thank Thee, O my God!
With one dear name adored;
For the Heavenly in the human,
The spirit in the Word;
For the tokens of Thy presence
Within, above, abroad;
For Thine own great gift of Being
I thank Thee, O my God!
分享到: