初级口译考试指导:习语的翻译途径
时间:2015-09-20 09:05:52
(单词翻译:单击)
1、避而不译,绕过难点; 36计走为上计:make oneself scarce1
2、用异语文化替代原语文化;
班门弄斧: Teach one's grandmother to suck eggs
3、直译加注,传达形象;
东施效颦:'Tung Shih imitaging His Shih'
* His Shih was a famous beauty in the ancient kingdomof Yueh. Tung Shih was an ugly girl who tried to imitate her ways.'
4、直译,保持形象;
姜太公钓鱼,愿者上钩:Like Chiang Tai Kung fishing, they have case the line for the fish who want to be caught.
5、直译加意译;
象藏着神灯的山洞为阿拉丁打开了门。
What a door of an Aladdin's cave it seemed to be……
6、在正文中引出典故情节。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/?aid=325806&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='325806' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc