在线英语听力室

十八届三中全会热词之司法改革(5)

时间:2016-04-26 23:51:06

(单词翻译:单击)

 5.国家级新区

state-level new areas
肩负着“先行先试”的“国家使命”,上海浦东、天津滨海、重庆两江、浙江舟山、甘肃兰州、广州南沙六大新区大胆突破,积极创新,大力推进以提高政府效能为主的行政管理体制改革,促进政府职能转变。
Located in both coastal1 regions and the hinterland, China's six "state-level new areas" have been innovating2 to chart the way forward for the country's new round of reform and opening up.
中国位于沿海地区和内陆的六个“国家级新区”正在积极创新,为国家新一轮改革开放铺路搭桥。
“国家级新区”就是state-level new areas,和5个special economic zones(经济特区)和14个coastal open cities(沿海开放城市)一样,国家级新区展示了政府在不同区域探索发展之路的决心,而且大大促进了中国的economic transition(经济转型)。
今年9月份,滨海新区宣布撤销塘沽、汉沽、大港三区工委和管委会,由滨海新区区委区政府统一领导,这有助于促进functional transition of the governments(政府职能转变),提高行政效率。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/?aid=356619&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='356619' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc