警言:“微薪养蠢材!”
时间:2016-04-30 06:17:11
(单词翻译:单击)
警言:“微薪养蠢材!”
中国有句古话:人往高处走,水往低处流。人才是外流还是回流,很大程度上取决于客观条件,比如,“薪水”就是考虑去留的一大因素。如若老板舍不得掏腰包,那就不好意思了,人才肯定外流。于是,留守公司的即使不是“蠢材”恐怕也得用“庸才”来形容。
警告吝啬的老板一句话:“If you pay peanuts, you get monkeys”(微薪养蠢材)。 这句“警”言出自英国金融大亨James Goldsmith(詹姆士·高史密斯)之口,意思是说,如果老板不给员工好的回报,公司就只能收留没能耐的蠢材。在西方人眼中,“monkey”(猴子)可不像中国的悟空那样聪明,而是常被用来喻指“笨蛋”或“容易受骗的人”,如:They made a monkey out of him.(他们愚弄了他。) 看下面一组对话:
--“This company is full of
incompetents1!”(这家公司怎么养了一群蠢材!) --“Well, if you pay peanuts, you get monkeys.”(很自然嘛!微薪养蠢材。)
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/?aid=357267&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='357267' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc