在线英语听力室

“地沟油”用英语怎么说?

时间:2016-10-09 23:57:34

(单词翻译:单击)

   笔者认为,“地沟油”比较精准的翻译是illegally recycled waste cooking oil(这个翻译来自于大山),也即“非法回收的废弃食用油”。这个翻译的结构相对比较复杂,现分析如下:

  1. illegally在这里作副词修饰recycled,意思为“非法地”;
  2. recycled是过去分词,表示被动,因为地沟油“被回收”;
  3. waste是形容词,意思为“无用而可丢弃的”;
  4. cooking oil的意思为“用来做饭的油”。
  大山是加拿大人,母语是英语且精通汉语,在中国是非常著名的相声演员和主持人。因此,由他写的有关英汉互译的的内容很有参考价值。以下内容摘自大山的微博,供大家参考:
  【地沟油】直译:gutter oil——没有点明实质,恐怕还得解释。中国日报翻译成:swill-cooked dirty oil泔水里烧过的脏油——有些费解。纽约时报的翻译:recycled cooking oil回收的食用油——听起来还挺环保,貌似该大力提倡。我的解释:illegally recycled waste cooking oil 非法回收的废弃食用油。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/?aid=379743&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='379743' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc