英语热词:没事儿总爱瞎捣鼓?
时间:2016-12-05 04:05:26
(单词翻译:单击)
大家现在都喜欢说自己很忙,有些人是真的在忙着做一些实事,而有些人可能是在瞎忙。他们一刻不闲着,来回转悠,什么都要过问,但其实,他们并没有做出什么实际的贡献。
Dude-fussing is when you go camping and someone feels a
primal1 need to
poke2 at the fire every 30 seconds, or when someone is barbecuing and they can't just leave the burgers alone.
Dude-fussing 说的是这样的几种行为:出去露营的时候,有人差不多每隔30秒就要捅捅火堆,或者,出去烧烤的时候,总有人不停翻转烤架上的汉堡。这其实就是我们说的“瞎捣鼓”。
These actions don't have any real effect. But they are
fussy3 and make a great show of effort at doing something to make it all better.
他们这些瞎捣鼓的行为并没有任何实际效用。他们只是喜欢瞎忙,很想表现出在努力做好某件事的样子。
Fuss这个词在英文中既可以做动词,也可以做名词,不过基本都表达了“大惊小怪,小题大做,过分关注”等信息,常用make a fuss about或者fuss about这样的固定搭配,在这里的意思就是rush around doing unnecessary things(瞎忙),我们来看个例句:
Stop all this fuss and do your homework.
别大惊小怪了, 去做你的家庭作业吧。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/?aid=386645&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='386645' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc