英文诗歌:致阿玛莲莎 (带翻译)
时间:2017-05-01 06:22:25
(单词翻译:单击)
That She Would Dishevel Her Hair
请她让她的金发散乱
Amarantba, sweet and fair,
美丽可爱的阿玛莲莎,
Ah, braid no more that shining hair:
别再编你光亮的金发吧!
As my curious hand or eye
既然我好奇的手和眼
围着你打转,请任其飘散!
Let it fly as unconfined
任其无拘无束地飘扬,
As its calm ravisher the wind?
像被其迷住的和风那样;
Who hath left his darling East
它已离开心爱的东面,
To wanton o'er that
spicy2 nest.
来这香喷喷的窝上游玩。
Every tress must be contest,
每绺金发须展现出来,
但是得绝美地绞在一块;
Like a clue of golden thread
就像金色的线一大团,
虽然有点乱却妙得非凡‘
Do not, then,wind up that light
所以,可别用缎带束起
In ribands, and o'ercloud in night,
那光明笼进夜的乌云里,
Like the Sun in's early ray;
就像凌晨太阳的光线;
请把头一甩,撒出个白天!
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/?aid=405699&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='405699' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc