“连锁反应”英语怎么说
时间:2012-06-09 07:33:36
(单词翻译:单击)
《华尔街日报》日前预测,这次冰岛火山爆发,最糟糕的结果可能是引发另外一次规模更大的喷发。冰岛目前有35座活火山,一座火山爆发可能引发其他火山的连锁反应。1783年曾出现持续了8个月的火山爆发灾难。
请看相关报道:
The area is
sparsely1 populated, but the knock-on effects from the
eruption2 have been considerable.
这部分地区人口虽然不多,但此次火山爆发仍然引起了影响极大的连锁反应。
上文中的knock-on effect就是“连锁反应”的意思;这个词组原本表示“一连串的撞击事故”。相类似的词组还有domino effect,多米诺效应;snowball effect,滚雪球效应;ripple effect,连锁反应。ripple意为“涟漪”,这个词组就是指一连串的后果像水上的涟漪那样一环环震荡出去;此外我们更常见的一个词是chain,因此“连锁反应”我们也可是说chain reaction。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/index.php?aid=179494&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='179494' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc