美国俚语:东西坏了就眨眼睛
时间:2013-10-03 08:18:10
(单词翻译:单击)
我们先来看一个句子:
Bob's car went on the blink,so he rode to school with John。
有人翻译成:鲍伯的车打开了车灯,于是他带上约翰去学校。
整个意思满拧。
Blink有时指人眨眼睛,有时指物闪光。但on the blink却是指东西发生了故障。所以本句的意思是鲍伯的车坏了,约翰用自已的车捎了上鲍伯去学校。
So,记住 on the blink 的意思:东西发生了故障。
那么来看看下面一句吧:
You're rushed for time.The dryer's on the blink. Wet clothes are dripping on you expensive carpet.
这句话的意思就是:你得赶紧点,烘干机出了故障,湿衣服在你贵重的地毯上滴水呢。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/index.php?aid=230913&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='230913' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc