轻松日记商务职场篇239:这山望着那山高
时间:2014-04-22 03:43:30
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
核心句型:
The grass is always greener on the other side of the hill.
这山望着那山高。
The grass is always greener on the other side of the hill. 本义是:“山丘另一侧的草总是绿一些”,那么它的引申意义也就是我们汉语里常说的一句谚语:“这山望着那山高”,比喻对目前的工作或环境不满意,老认为别的工作、别的环境更好。因此,当美国人说"The grass is always greener on the other side of the hill."时,他/她要表达的意思就是"People never feel
satisfied1 with what they've already got."、"Man is always
dissatisfied2 with his present condition."。
情景对白:
Terry: Hi, Ben, I intend to give up this dead-end job and seek a
promising3 one.
泰瑞:嗨,本,我打算放弃这份没有出路的工作,寻找一份更有前途的。
Benjamin: The grass is always greener on the other side of the hill. Tomorrow is promised to nobody. You'd better think twice before you act.
本杰明:这山望着那山高,谁也不能保证明天会怎样。你最好三思而后行。
搭配句积累:
①Wise men don't care for what they can't have.
聪明人不会在乎得不到的东西。
②I advice you to think carefully before quitting.
我建议你在辞职之前要想清楚。
③But they do provide a higher salary.
但是他们确实提供的薪水更高些啊。
④Striving to do your job is the most important thing.
做好你自己的本职工作才最重要。
单词:
dead-end adj. 无出路的
But
educated4 women are often shunted into dead-end jobs.
但是受过教育的女性更容易被引入无出路的工作。
The front is a dead end, hope is in the corner, the light shine.
前方是绝路,希望就在转角,曙光依旧灿烂。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/index.php?aid=255254&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='255254' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc