搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
一位盲人歌手,一首经典情歌,一部婚外情的电影。这是电影《红衣女郎》(The Woman In Red)的插曲,十年前第一次听到,直至今天仍然喜欢。——“没有四月的阴雨,没有鲜花盛开”“没有分发的夹心巧克力糖果”,“没有秋风送爽,没有落叶缤纷,甚至不是鸟儿南飞的季节”。“事实上,这只是个平常的日子”,“我只是打
No New Year's Day to celebrate no chocolate covered candy heart to give away
No first of spring, no song to sing. In fact
No April rain, no flowers bloom1 No wedding Saturday within the month of June
But what it is is something true
made up of these three words that I must say to you:
I just called to say I love you. I just called to say how much I care
I just called to say I love you, and I mean it from the bottom of my heart
No summer's high, no warm July.
No harvest moon to light one tender2 August night
No autumn breeze3, no falling leaves
Not even time for birds to fly to southern sky
No Libra sun no Halloween No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is though old so new
to fill your heart like no three words could ever do:
I just called to say I love you. I just called to say how much I care
I just called to say I love you, and I mean it from the bottom of my heart (Repeat)
生僻词汇
celebrate v. 庆祝
give away v. 分发,送掉
bloom v. 开花,繁盛
call v. 打电话
tender a. 柔和的
Halloween n. 万圣节前夕
Christmas n. 圣诞节
mean v. 用意,想要
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。