在线英语听力室

此话怎讲?

时间:2005-10-06 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)


SCENE
B  加州的资讯王达康办公室

【此话怎讲?】

 

Zina:  What do you mean? If he was a good programmer, he should have been 1) raking it in.

吉娜:         此话怎讲?若他是个好的程序设计师,他应该早就发了。

 

Dave:  The boss wanted to pay Bob with 2) stock options. But Bob didn't want to play that game again.

戴夫:         老板想用认股权当作薪水付给鲍伯。可是鲍伯不想再次玩那种游戏了。

 

Zina:  Again?

吉娜:         再次?

 

Dave:          At his last 3) start-up, Bob worked for stock and no salary. They 4) folded and he made 5) zip.

戴夫:         鲍伯上回参与的创业公司,他工作的酬劳是股票,不拿薪水。他们的公司倒闭,他半毛也没拿到。

 

Zina:  Ouch.

吉娜:         真惨。

 

Dave:  Now he only works 6) freelance. Hundred 7) bucks1 an hour.

戴夫:         现在他只接个案做。时薪一百美元。

 


语言详解

 

A:  Their business folded last week.

     他们的店上星期倒了。

 

B:  No, I can't believe it! That was my favorite bookshop.

     不,我不敢相信!那是我最爱的书店。

 

What do you mean?这话怎讲?】 

 

这是谈话时较随便的讲法,照说应该是What do you mean by that? 另一个类似句型是What does the word mean?"这个字作何解释?"mean 在这两个句型的意思、意表解。

 

mean 也作打算解,须要注意的是后面只能接不定词,不可接-ing式,例如:

Paul means to go to Taipei next week.

保罗打算下星期到台北去。

 

A: What do you mean by saying"Judy is leaving the country."?

     你说茱迪要出国是什么意思?

B: Well, she means to accept a job offer in Singapore.

     她打算要接受新加坡的一个工作机会。

 

1) rake in  发财,大捞一笔

2) stock option  股票选择权,认股权

3) start-up  (n.) 开始(创业,工作,动工等)

4) fold  (v.) 关店,倒闭

5) zip  (n.) 零,乌有

6) freelance (a.) 无约、自由工作的

7) buck美元


分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/index.php?aid=7791&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='7791' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。