热门单词:“跨太平洋伙伴关系协定”用英文怎么说?(在线收听

   10月5日,跨太平洋伙伴关系协定(TPP)12个谈判国在美国佐治亚州亚特兰大举行的部长会议上达成基本协议,同意进行自由贸易,并在投资及知识产权等广泛领域统一规范。

  请看相关报道:
  The Trans-Pacific Partnership Agreement was finally sealed by 12 Pacific Rim nations on Monday after more than five years of negotiation.
  10月5日,12个环太平洋国家在历时五年多的协商后,终于达成跨太平洋伙伴关系协议。
  跨太平洋伙伴关系协定
  “跨太平洋伙伴关系协议”用英文Trans-Pacific Partnership Agreement(TPP)表示,也被称作“经济北约”,是由新西兰、新加坡、智利和文莱四国发起,从2002年开始酝酿的一组多边关系的自由贸易协定(free trade pact),旨在促进亚太地区的贸易自由化(trade liberalization)。美国、澳大利亚、秘鲁、越南、日本等国在此后几年陆续加入。
  TPP参与国总计为12个,加起来占全球经济的比重达到40%(encompass 40 percent of the world economy),超过欧盟。TPP协定包含大量法律条款(legal provisions),包括投资、服务、电子商务(electronic commerce)、政府采购(government procurement)、知识产权(intellectual property)、劳工、环境等30个章节,其中农产品市场准入(market access to agricultural products)、汽车业原产地规则(the country-of-origin rule in auto manufacturing industry)、制药业知识产权保护(intellectual property protection in pharmaceutical industry )是此前多轮谈判的主要焦点。经过激烈博弈,各方最终达成妥协,成功结束TPP谈判。依据协定,相关国家间约1.8万种商品的关税将在未来一段时间内逐步减少或完全取消。
  追求“全覆盖”(“full coverage”)和“高标准”(“high standard”)是TPP显著特征。TPP覆盖领域之广远超一般的自贸协定。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/vocabulary/330621.html