VOA常速英语2016--雅加达遇袭地点已恢复正常(在线收听

雅加达遇袭地点已恢复正常

JAKARTA—Indonesia authorities are intensifying efforts to prevent further terrorist attacks in the wake of last week’s deadly siege by Islamist militants. Despite warnings of possible future attacks, life in the Indonesian capital is quickly returning to normal.

The Jakarta Starbucks coffee shop that was bombed is boarded up for repairs, and the memorial of flowers at the site is now gone. Traffic at the busy intersection in front of the Sarinah, the city’s oldest department store, is again congested as usual.

遭到炸弹袭击的雅加达星巴克咖啡馆已经围起来以供修复,现场用于悼念的鲜花已经撤走,该市最古老百货大楼萨丽娜门前繁忙的十字路口车来人往热闹依旧。

Eight people died in the attack, including four militants.

有8人在袭击中身亡,包括4名武装分子。

Muhamad Yunus, an “ojek” motorcycle taxi driver has received widespread praise for his actions after the explosions and gunfire.

计程摩托车司机穆罕默德”·尤努斯因在爆炸和枪响后的行为而受到广泛赞扬。

After the second explosion Yunus rushed to the police station to help a woman whose legs were severely injured, even though the assailants were shooting at anyone in the area.

第二场爆炸发生后,尤努斯冲到警察局帮助一名腿部严重受伤的妇女,尽管袭击者还在现场肆意开枪。

“I got that woman and I told her, don’t cry. Please be strong. Be strong. Please don’t be sad,” he said.

“我把那名妇女救出,告诉她不要哭,要坚强,不要悲伤。”

Yunus said he found out later that the woman was with her nephew, who died in the blast.

尤努斯说后来他发现那名妇女是和她的侄子在一起的,她的侄子已经在爆炸中死亡。

There have also been demonstrations by Indonesian Muslims denouncing terrorism and calling for the government to eradicate radical militants linked to the Islamic State group that claimed responsibility for the attack.

印尼穆斯林举行游行,谴责恐怖主义并呼吁政府铲除与伊斯兰国相关的激进武装分子,伊斯兰国声称对袭击负责。

Indonesian President Joko Widodo said he will consider tightening the country’s security laws to prohibit Indonesians from joining radical groups overseas.

印尼总统佐科·维多多称将考虑加强本国的安全法,以禁止印尼人加入海外的激进组织。

Critics say the government has been slow to act.

批评者称政府反应太慢。

“The issue itself started in 2013, 2014 but there has been no result. It’s not part of the government’s priority,” said terrorism analyst Taufik Andrie.

“这个问题是2013、2014年就出现的,但一直没结果,政府没有将这个问题当作重点来处理。”

 

The latest threat was a letter sent to police in Bali warning of an attack. Authorities advised visitors and residents of the resort island to stay alert and have increased security at shopping malls and other locations that draw crowds.

最近的这场袭击案是在向巴里警察发出警告,警告下一场袭击的发生。当局建议这个度假岛上的游客和居民保持警惕,并在商场和其它人口稠密区加强了安保。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/2/345628.html