英语新词:我们被"快餐式内容"席卷(在线收听

   In simple terms, snackable content is an easy concept to grasp— it is described as bite-sized chunks of info that can be quickly"consumed" by its audience.

  简单来说,快餐式内容(snackable content)就是容易掌握的简单的概念,这种内容所包含的信息就像一口就能吃掉的食物,很快就能被观众“解决掉”。
  It drives trial — and, as a parallel, engagement. It's easy tonibble and try without feeling that it's too much effort or the impact will be too negative.
  这种内容能够激发尝试以及参与的心理。人们很容易对其产生兴趣并进行尝试,而不会觉得看着太累或者看过之后感觉太负面。
  And while such content is designed to be consumed quickly, that doesn't necessarily mean theaudience are not creditted with more in-depth understanding.
  虽说这种内容看起来很快,但并不一定就意味着观众没有机会对内容有更深层次的理解。
  英语新词:我们被"快餐式内容"席卷
  So "snackable content" is short-form data — be it text, imagery or video — that consumers canquickly engage with, possibly on-the-go, possibly on a smaller screen, that will hopefully leavethem hungry for more, similar content in the future.
  因此,快餐式内容是简短形式的数据展示,它可能是文字、图像或者视频,消费者可以很快被吸引,随时随地能看,而且可能是在小屏幕上看,而这些简短的数据展示让消费者有了以后想要看到更多类似内容的愿望。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/vocabulary/386724.html