英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2016 奥巴马夫妇将访问古巴

时间:2016-02-20 15:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

AS IT IS 2016-02-19 Obama to Visit Cuba in March 奥巴马夫妇将访问古巴

President Barack Obama will visit Cuba on March 21 and 22, the White House announced Thursday.

白宫周四宣布巴拉克·奥巴马总统将于3月21日到22日期间访问古巴。

It will be the first time in nearly 90 years that a U.S. president visits Havana, the capital of the island nation.

这将是近90年来美国总统首次访问这个岛国的首都哈瓦那。

Diplomatic relations between Cuba and the United States have improved in the past 14 months. The countries have re-opened embassies, and commercial airlines will fly between the two countries soon.

过去14个月来古巴和美国的外交关系有所改善,两国重开使馆,两国之间的商业航班很快就要运营。

Plus, the U.S. removed Cuba from its list of state sponsors of terrorism.

另外,美国将古巴从恐怖主义赞助国名单中移去。

Obama and Cuban President Raul Castro have talked via telephone and have met in person twice. Obama will meet with Castro during the March visit. He will also meet with Cuban activists1 who work for social causes.

奥巴马和古巴国家主席劳尔·卡斯特罗曾电话通话过,还面谈过两次。奥巴马将在3月份的访问中与卡斯特罗会面,还还将与从事社会事业的古巴活动人士们会面。

While normalizing relations, Obama said his administration promises to monitor Cuba’s communist government on human rights issues.

尽管两国恢复了关系,但奥巴马说美国政府还将监督古巴共产党政府的人权问题。

“We still have differences with the Cuban government that I will raise directly,” Obama wrote on Twitter. “America will always stand for human rights around the world.”

奥巴马发表推文称:“我们与古巴政府还存在分歧,我会直接指出的,美国将永远捍卫世界各地的人权。”

The American presidency2 and Cuba had a sketchy3 relationship during the first half of the 20th century. President Calvin Coolidge visited Havana in 1928. President Harry4 Truman stopped by U.S.-controlled Guantanamo Bay and its naval5 base in 1948.

20世纪上半页美国总统和古巴保持了简单的关系,凯文·柯立芝总统1928年访问哈瓦那,哈里·杜鲁门总统1948年顺路访问了美国控制下的关塔那摩湾和海军基地。

First Lady Michelle Obama will accompany the president on the Latin American trip. The Obamas will travel to Argentina after Cuba.

第一夫人米歇尔·奥巴马将陪伴总统进行这次拉美之旅,奥巴马夫妇在访问古巴后将前往阿根廷。

Words in This Story

sponsor – n. someone who takes the responsibility for someone or something

communist – n. a person who believes in communism or is a member of a political party that supports communism

normalizing – v. to bring someone or something back to a usual or expected state or condition

sketchy – adj. likely to be bad or dangerous

Latin America – n. South America and North America south of the U.S.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
2 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
3 sketchy ZxJwl     
adj.写生的,写生风格的,概略的
参考例句:
  • The material he supplied is too sketchy.他提供的材料过于简略。
  • Details of what actually happened are still sketchy.对于已发生事实的详细情况知道的仍然有限。
4 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
5 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴