英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA文化艺术2023 人工智能助力披头士乐队最后一张唱片

时间:2023-08-08 07:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Beatles' cofounder Paul McCartney said this week that artificial intelligence (AI) has recaptured the voice of former Beatles member John Lennon from old recordings2.

披头士乐队的联合创始人保罗·麦卡特尼本周表示,人工智能已经从旧唱片中重新提取了前披头士成员约翰·列侬的声音。

Lennon was murdered in 1980.

列侬于1980年被谋杀。

Music that includes Lennon's voice from the past will become what McCartney calls "the last Beatles record."

包含列侬过去声音的音乐将会成为麦卡特尼所说的“披头士乐队的最后一张唱片”。

The 80 year-old artist spoke3 to the BBC.

这位80岁的艺术家接受了英国广播公司的采访。

He said the AI technology was used to separate the band members' voices from background sounds in an old recording1.

他说,人工智能技术用于将乐队成员的声音与旧唱片中的背景声音分开。

Film director Peter Jackson was making a documentary series about the band at the time.

电影导演彼得·杰克逊当时正在拍摄一部关于该乐队的系列纪录片。

The series, The Beatles: Get Back, came out in 2021.

这部名为《披头士乐队:回归》的纪录片于2021年上映。

McCartney told BBC radio that Jackson was able to separate Lennon's voice from the musical sounds in the recording.

麦卡特尼告诉英国广播公司,杰克逊能够将列侬的声音与唱片中的音乐声分开。

"He could separate them with AI, he'd tell the machine 'That's a voice, this is a guitar, lose the guitar'."

“他可以用人工智能将它们分开,他会告诉机器‘那是(列侬的)声音,这是吉他声,去掉吉他声’。”

He added, "We were able to take John's voice and get it pure through this AI so then we could mix the record as you would do."

他补充道:“我们能够提取约翰的声音,通过人工智能获得纯净的声音,这样我们就可以把他的声音混进唱片里。”

McCartney did not identify the name of the demo song that Jackson used for the process.

麦卡特尼没有透露杰克逊在制作过程中使用的样歌的名称。

But the BBC and others said it was likely to be an unfinished 1978 love song by Lennon called Now and Then.

但英国广播公司和其他机构表示,这首歌很可能是列侬1978年创作的一首未完成的情歌《今与昔》。

The demo was included on a cassette with the words "For Paul."

这首样歌被刻进一盘录音带上,上面写着“献给保罗”。

The BBC reported that McCartney had gotten the cassette from Lennon's wife, Yoko Ono.

据英国广播公司报道,麦卡特尼从列侬的妻子小野洋子那里得到了这盘录音带。

McCartney described AI technology as "kind of scary but exciting."

麦卡特尼将人工智能技术描述为“有点吓人,但令人兴奋”。

Last year, the same technology permitted McCartney to sing a virtual duet with Lennon.

去年,同样的技术允许麦卡特尼与列侬进行虚拟二重唱。

The performance took place at the Glastonbury Festival in Britain.

演出在英国的格拉斯顿伯里音乐节上进行。

Holly4 Herndon is an artist with a doctorate5 in composition from Stanford University in California.

霍莉·赫恩登是一位艺术家,拥有加州斯坦福大学的作曲博士学位。

She used AI machine technology on her last album, 2019's Proto.

她在上一张专辑《2019's Proto》中使用了人工智能机器技术。

She suggested that the Beatles' recording was likely created using a process called "source separation."

她表示,披头士乐队的唱片很可能是通过一种名为“源分离”的过程制作的。

"Source separation has become easier to do with machine learning," Herndon said.

赫恩登说:“通过机器学习,源分离变得更加容易”。

The process lets a user take a voice from a recording and isolate6 it so that it can be paired with new music, she explained.

她解释说,这个过程可以让用户从录音中提取语音并将其分离,以便与新音乐配对。

That differs from a deepfake vocal7.

这与深度伪造的声音不同。

"A deepfake is an entirely8 new vocal line," she said.

她说:“深度伪造是一种全新的发声方式”。

It comes from a machine learning model trained on old vocal lines, Herndon said.

赫恩登说,它来自一种在旧声线基础上进行训练的机器学习模型。

McCartney is set to open a show later this month at the National Portrait Gallery in London of his private photographs.

麦卡特尼将于本月晚些时候在伦敦国家肖像馆举办他的私人摄影展。

He took them took during the early days of the Beatles at the start of "Beatlemania," when the band rose to worldwide fame.

这些照片是他在披头士乐队早期“披头士狂热”开始时拍摄的,当时披头士乐队在世界各地声名鹊起。

The show is called Eyes of the Storm.

这场展览名为《风暴之眼》。

It includes more than 250 photos McCartney took between 1963 and 1964.

其中包括麦卡特尼在1963至1964年间拍摄的250多张照片。

They include pictures of Ringo Starr, George Harrison and Lennon, as well as Beatles manager Brian Epstein.

其中包括林戈·斯塔尔、乔治·哈里森和列侬以及披头士乐队经理布莱恩·爱泼斯坦的照片。

I'm Caty Weaver9.

凯蒂·韦弗为您播报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
2 recordings 22f9946cd05973582e73e4e3c0239bb7     
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
参考例句:
  • a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
  • old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 holly hrdzTt     
n.[植]冬青属灌木
参考例句:
  • I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
  • People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
5 doctorate fkEzt     
n.(大学授予的)博士学位
参考例句:
  • He hasn't enough credits to get his doctorate.他的学分不够取得博士学位。
  • Where did she do her doctorate?她在哪里攻读博士?
6 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
7 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
8 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
9 weaver LgWwd     
n.织布工;编织者
参考例句:
  • She was a fast weaver and the cloth was very good.她织布织得很快,而且布的质量很好。
  • The eager weaver did not notice my confusion.热心的纺织工人没有注意到我的狼狈相。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  文化艺术
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴