-
(单词翻译:双击或拖选)
FIFA Faces Uncertain Future 国际足联面临不确定的未来
Football's world governing body postponed1 the bidding process for the 2026 football World Cup after the United States Justice Department issued corruption2 and bribery3 charges last month against nine FIFA officials and five corporate4 executives. Swift world reaction to the scandal included talk not only about FIFA’s alleged5 misdeeds, but the U.S. role in exposing them.
When the US criminally indicted6 some top FIFA executives, it was welcomed by many in Europe and around the world, according to British football writer Keir Radnedge, who spoke7 via Skype.
英国足球专栏作家凯尔·拉迪奇通过Skype接受美国之音采访时候称美国对国际足联一些高管的的刑事起诉受到欧洲及世界各地很多人的欢迎。
“For most people certainly, if you look at U.K. media over the last five, seven years, this has been a long time in coming," he said. "There’s been a feeling of frustration8 that things haven’t worked quicker and people haven’t been caught out sooner, but parts of the problem, of course, lay with FIFA’s own very, very lax governance systems.”
“对大多数人来说,当然,如果你在过去5至7年关注英国媒体,这是很长时间的等待。有失望的感觉,因为办事效率不是很快而且人们没有提早发现,但问题一部分当然在于国际足联本身非常松懈的管理体系。”
The corruption scandal led to the resignation of FIFA President Sepp Blatter, less than a week after he had won reelection.
这场腐败丑闻导致获得连任不到一周后的国际足联主席布拉特辞职。
David Larkin is a U.S. sports lawyer. He said FIFA’s operations have not been transparent9.
美国体育运动律师大卫·拉金表示国际足联的运作体系向来都是不透明。
“It’s important to kind of structure this debate around what is FIFA?" he said. "I would argue that it’s basically 25 people, plus or minus people co-opted onto it, that basically operate in secret and that have no accountability.”
“这场辩论的重要实质是国际足联究竟是什么?我想说,基本上是25人,加上或者减去增选的人们,主要是秘密运作而且没有责任。”
The indictments10 unveiled last month paint a picture of corruption and bribery at the Swiss-based organization that runs the World Cup and other major tournaments.
上个月的控诉揭露出这家总部设在瑞士运营世界杯及其他主要赛事组织的腐败及收受贿赂黑幕。
David Francis, a writer at Foreign Policy magazine, described his view of the objectives of the U.S. investigation11.
《外交政策》杂志作家大卫·弗朗西斯描述了他对于美国方面调查的目的。
“You get the ‘small fish,’ you get the small fish to talk, and it gives you the bigger fish, and that’s what we saw over the last couple of weeks," he said. "Now what really prompted the U.S.? I highly doubted that it was going after the World Cup, because it probably isn’t going to get it in 2022 no matter what happens.”
“你抓到了小鱼,让小鱼供出大鱼,这就是我们在过去几周看到。现在是何真正促使美国去做这件事? 我强烈怀疑这是世界杯之后,因为无论发生什么事这个国家可能都不会得到2022年世界杯的举办权。”
Though some might disagree, David Larkin said until now FIFA's public image was one of purity and autonomy, but it's an image shattered by the U.S. corruption charges.
虽然有人可能持怀疑态度,但大卫·拉金表示直到现在国际足联曾经的纯洁自律自主的公众形象被美国的腐败指控彻底颠覆。
Radnedge, though, pointed12 out that FIFA still has hundreds of well-meaning employees using football for youth development, health and education.
然而拉迪奇指出国际足联仍有数百名热忱员工致力于足球的青少年发展,医疗和教育工作。
“The work they do is tainted13 by these guys who have this money-making clique14 at the top,” he said.
“他们的工作是受这些利欲熏心集团高层家伙所影响。”
The host for the 2026 World Cup was to be chosen by FIFA members during its 2017 Congress in Malaysia. But FIFA said it would delay that decision.
2026年世界杯的主办国本应由国际足联在2017年马来西亚的会议中选出。但国际足联表示将推迟这一决定。
1 postponed | |
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
2 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
3 bribery | |
n.贿络行为,行贿,受贿 | |
参考例句: |
|
|
4 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
5 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
6 indicted | |
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
8 frustration | |
n.挫折,失败,失效,落空 | |
参考例句: |
|
|
9 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
10 indictments | |
n.(制度、社会等的)衰败迹象( indictment的名词复数 );刑事起诉书;公诉书;控告 | |
参考例句: |
|
|
11 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
12 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
13 tainted | |
adj.腐坏的;污染的;沾污的;感染的v.使变质( taint的过去式和过去分词 );使污染;败坏;被污染,腐坏,败坏 | |
参考例句: |
|
|
14 clique | |
n.朋党派系,小集团 | |
参考例句: |
|
|